Patañjalayogaśāstravivaraṇa
I.5
Comentarios
sobre el pātañjalayogaśāstra de Patanjali, por Śaṅkara
SAMĀDHI PĀDA | Sādhana
Pāda | Vibhūti
Pāda | Kaivalya
Pāda
Los procesos
mentales son de cinco clases; están contaminados o puros
vṛttayaḥ
pañcatayyaḥ kliṣṭa-akliṣṭāḥ
Los
contaminados son causados por las cinco impurezas (kleśa); se convierten
en el semillero para el crecimiento de la reserva acumulada de semillas de
karma. Los otros son puros y son el campo del conocimiento. Se oponen a la
influencia de los guṇas. Permanecen puros incluso si se producen en una
corriente de contaminados. En las brechas entre los contaminados, hay otros
puros; en las brechas entre los puros, hay otros contaminados. Es sólo a causa
de los procesos mentales que se producen los saṃskāras
correspondientes a ellos, y por medio de los saṃskāras se producen
nuevos procesos mentales. Así, la rueda del proceso mental y del saṃskāra
gira. Así es la mente. Pero cuando renuncia a su influencia, permanece en la
semejanza del ser (ātman) o bien se disuelve.
Los procesos mentales deben
ser inhibidos, aunque son muchos. En el estado extravertido, puruṣa se ajusta a
ellos como se ha explicado. ¿Por qué hay que inhibirlos?
El sūtra dice: están contaminados o puros.
(Oponente) Son demasiados
para ser inhibidos.
(Respuesta) A esto el sūtra dice: Son
de cinco clases. Aunque hay una infinidad de ellos, contaminados y
puros, sin embargo, son sólo de cinco clases, de cinco tipos, cinco grupos.
Sólo recurriendo a la práctica y al desapego, que se les oponen en bloque,
triunfa la inhibición; Su mero número no hace imposible la inhibición, aunque
no existe un medio eficaz de inhibirlos uno por uno.
Los contaminados son causados
por las cinco impurezas, porque la mente, impulsada por la ignorancia
y las otras cuatro impurezas, una y otra vez invita al sí mismo, y se
convierten en el semillero para el crecimiento de la reserva acumulada de
semillas de karma. El karma es favorable, desfavorable
o mixto, y se le conoce como semillas de karma en la medida
en que tiene un impulso latente hacia la producción de frutos. La mayoría de
ellas se mantienen unidas, unas veces predominando y otras veces auxiliando a
las demás. Con esa mayoría de semillas de karma como causa, la
ignorancia y las otras impurezas se convierten en el semillero de los procesos
mentales contaminados. Cuando finalmente éstas aparecen, las semillas de karma está a punto
de madurar.
Los puros son el campo del
conocimiento, son los asientos (āspada) del
conocimiento. Se oponen a la actividad de involucración de los saṃskāras con
los guṇas sattva, rajas y tamas. Es porque
están dirigidos hacia el campo del conocimiento que son puros, ya que el
conocimiento produce la liberación (apavarga).
Cuando los pensamientos
puros surgen en medio de una mayoría de pensamientos contaminados, ¿se contaminan ellos mismos, como gotas de agua arrojadas en una olla
de leche? ¿Y los contaminados, atrapados en una corriente de
puros, se vuelven puros ellos mismos? ¿Qué pasaría si
lo hicieran? Si los puros que se encontraban en una corriente de contaminados
se contaminaran, significaría que la memoria, que se ajusta al saṃskāra del
pensamiento que la produjo, y de cuya exactitud depende la vida en el mundo, no
sería confiable, porque los pensamientos serían inherentemente inciertos. Por
eso dice: En las brechas entre los contaminados, hay otros puros que
permanecen puros, y en las brechas entre los puros, hay otros contaminados que
todavía están contaminados. Y siendo esto así, es sólo a causa de los procesos
mentales (vṛtti) que se producen los saṃskāras correspondientes
a ellos . Aunque las impurezas y demás establecen saṃskāras, esto sucede
solo por medio de los procesos mentales, y esta es la fuerza de la palabra solamente.
Y por medio de los saṃskāras, se producen
los procesos mentales correspondientes a ellos; así la rueda del proceso y del saṃskāra
gira continuamente incesantemente .
Así es la mente, caracterizada
por tener procesos y saṃskāras, unos y otros
causándose mutuamente; pero cuando ha renunciado a su influencia
(adhikāra), cuando la actividad causada por la ignorancia ha
cesado y descansa solo en el estado causal, descansa en la semejanza del ser
(ātman) en la semejanza de puruṣa, como
conocimiento puro únicamente, por un tiempo conformándose con el resto de los saṃskāras que ya han
comenzado a funcionar (prārabdha), o bien se disuelve cuando
los saṃskāras han llegado a su fin.
Los procesos mentales,
contaminados o no contaminados, son de estos cinco tipos: