Patañjalayogaśāstravivaraṇa
I.5
Comentarios sobre el
pātañjalayogaśāstra de Patanjali, por Śaṅkara
SAMĀDHI PĀDA | Sādhana Pāda | Vibhūti
Pāda | Kaivalya
Pāda
Los procesos mentales son de cinco clases; están
contaminados o puros
Los contaminados son causados por las cinco impurezas
(kleśa); se convierten en el semillero para el crecimiento de la reserva
acumulada de semillas de karma. Los otros son puros y son el campo del
conocimiento. Se oponen a la influencia de los guṇa-s. Permanecen puros
incluso si se producen en una corriente de contaminados. En las brechas entre
los contaminados, hay otros puros; en las brechas entre los puros, hay otros
contaminados. Es sólo a causa de los procesos mentales que se producen los saṃskāra-s
correspondientes a ellos, y por medio de los saṃskāra-s se producen
nuevos procesos mentales. Así, la rueda del proceso mental y del saṃskāra
gira. Así es la mente. Pero cuando renuncia a su influencia, permanece en la
semejanza del ser (ātman) o bien se disuelve.
Los
procesos mentales deben ser inhibidos, aunque son muchos. En el estado
extravertido, puruṣa se ajusta a ellos como se ha explicado. ¿Por qué hay que inhibirlos? El sūtra
dice: están contaminados o puros.
(Oponente)
Son demasiados para ser inhibidos.
(Respuesta)
A esto el sūtra dice: Son de cinco clases. Aunque hay una
infinidad de ellos, contaminados y puros, sin embargo, son sólo de cinco
clases, de cinco tipos, cinco grupos. Sólo recurriendo a la práctica y al
desapego, que se les oponen en bloque, triunfa la inhibición; Su mero número no
hace imposible la inhibición, aunque no existe un medio eficaz de inhibirlos
uno por uno.
Los
contaminados son causados por las cinco impurezas, porque la mente, impulsada por la ignorancia y las
otras cuatro impurezas, una y otra vez invita al sí mismo, y se
convierten en el semillero para el crecimiento de la reserva acumulada de
semillas de karma. El karma es favorable, desfavorable o mixto, y se le conoce
como semillas de karma en la medida en que tiene un impulso latente hacia la
producción de frutos. La mayoría de ellas se mantienen unidas, unas veces
predominando y otras veces auxiliando a las demás. Con esa mayoría de semillas
de karma como causa, la ignorancia y las otras impurezas se
convierten en el semillero de los procesos mentales contaminados. Cuando
finalmente éstas aparecen, las semillas de karma está a punto de
madurar.
Los
puros son el campo del conocimiento, son los asientos (āspada) del conocimiento. Se oponen a la actividad
de involucración de los saṃskāra-s con los guṇa-s sattva, rajas y tamas. Es
porque están dirigidos hacia el campo del conocimiento que son puros, ya que el
conocimiento produce la liberación (apavarga).
Cuando
los pensamientos puros surgen en medio de una mayoría de pensamientos
contaminados, ¿se contaminan ellos mismos, como gotas de agua
arrojadas en una olla de leche? ¿Y
los contaminados, atrapados en una corriente de puros, se vuelven puros ellos
mismos? ¿Qué pasaría si lo hicieran? Si los puros que se
encontraban en una corriente de contaminados se contaminaran, significaría que
la memoria, que se ajusta al saṃskāra del pensamiento que la produjo, y de cuya exactitud
depende la vida en el mundo, no sería confiable, porque los pensamientos serían
inherentemente inciertos. Por eso dice: En las brechas entre los contaminados, hay
otros puros que permanecen puros, y en las brechas entre los puros,
hay otros contaminados que todavía están contaminados. Y siendo esto
así, es
sólo a causa de los procesos mentales (vṛtti) que se producen los saṃskāra-s
correspondientes a ellos . Aunque las impurezas y demás
establecen saṃskāra-s, esto sucede solo por medio de los procesos mentales,
y esta es la fuerza de la palabra solamente. Y por medio de los saṃskāra-s, se producen los procesos mentales correspondientes a
ellos; así la rueda del proceso y del saṃskāra gira continuamente incesantemente
.
Así
es la mente, caracterizada por
tener procesos y saṃskāra-s, unos y otros causándose mutuamente; pero cuando
ha renunciado a su influencia (adhikāra), cuando la actividad
causada por la ignorancia ha cesado y descansa solo en el estado causal,
descansa en la semejanza del ser (ātman) en la semejanza de puruṣa,
como conocimiento puro únicamente, por un tiempo conformándose con el resto de
los saṃskāra-s que ya han comenzado a funcionar (prārabdha), o bien se disuelve cuando los saṃskāra-s han
llegado a su fin.
Los procesos mentales, contaminados o no contaminados,
son de estos cinco tipos: