Yoga Sūtras
Aforismos
sobre Yoga de Patañjali
Inicio-Home | Āsanas | Prāṇāyāma | Meditación | YOGA SŪTRAS | Darśana
SAMĀDHI PĀDA
| Sādhana Pāda | Vibhūti Pāda
| Kaivalya Pāda
| Vocabulario | Bibliografía
Actualizado: septiembre, 2025
Śaṅkara — Patañjalayogaśāstravivaraṇa
I.5
Pātañjalayogaśāstra: Yogasūtra + Yogabhāṣya
1.5(9): tāḥ punar
niroddhavyā bahutve sati cittasya—
En
la mente existe gran variedad (de procesos) y todos ellos deben ser inhibidos.
वृत्तयः पञ्चतय्यः क्लिष्टा अक्लिष्टाः॥५॥
vṛttayaḥ pañcatayyaḥ kliṣṭākliṣṭāḥ
||5||
(Traducción
propia)
(Otras
traducciones)
Vyaas Houston |
Vṛttis-definiciones
(de la esfera) son de cinco tipos. Son kliṣṭa–obstructoras (ocasionan
dolor) o akliṣṭā –no obstructoras (no ocasionan
dolor) |
Georg Feuerstein |
Las fluctuaciones son de cinco
tipos; causantes o no de dolor |
Christopher Chapple y Yogi Ananda
Viraj |
Las fluctuaciones son de cinco
tipos, con dolor o sin dolor |
P. V. Karambelkar |
Los vṛttis
(las modificaciones funcionales) de citta son de cinco tipos, algunos de
ellos son difíciles de eliminar, mientras que otros son fácilmente
eliminables |
James Haughton Woods |
Las fluctuaciones son de cinco
clases y son obstructoras o no obstructoras |
Pandit Usharbudh Arya |
Los vṛttis son de cinco tipos
(y de dos clases): con aflicción, dolorosos e impuros, infundidos con los kleśas (kliṣṭa);
y sin aflicción, no dolorosos, puros, no infundidos con los kleśas (akliṣṭa) |
Fernando Tola y Carmen Dragonetti |
Los procesos (vṛtti)
son cinco, con kleśas (kliṣṭa) o
sin kleśas (akliṣṭa) |
Emilio García Buendía |
Las oscilaciones (de la mente son)
de cinco tipos; (pueden ser) generadoras o no generadoras de aflicción |
Oscar Pujol |
Hay cinco tipos de procesos mentales
y pueden estar sujetos a las aflicciones o verse libres de ellas |
Shriram Lele |
Los patrones fijos de comportamiento
de la mente se pueden clasificar en cinco tipos, que pueden o no conducir al
dolor y la tristeza. |
Chip Hartranft |
Hay cinco clases de patrones,
incluyendo los perjudiciales y los beneficiosos |
—Patañjali delinea cinco modos de
pensamiento, cada uno de los cuales puede estar corrupto o ser inmune ante la
corrupción. La naturaleza de la "corrupción" se define extensamente
en la segunda parte (II.4-9),
pero es importante anotar aquí que incluso la más sutil y benigna actividad
mental constituye una obstrucción ante la liberación del espíritu
(Stoler Miller, Barbara "Yoga. Discipline of Freedom").
Vocabulario
vṛttayaḥ
pañcatayyaḥ kliṣṭākliṣṭāḥ
vṛttayaḥ (los procesos) pañcatayyaḥ (son de cinco tipos,) kliṣṭa-akliṣṭāḥ (con y sin causas de aflicción)
vṛtti (vṛttayaḥ): (f, nom, pl)
modificaciones, giros, fluctuaciones; 1) remolinos, torbellinos; 2) procesos o
actividades.
pañcataya
(pañcatayyaḥ): (f, nom, pl) quíntuple, de cinco
formas o clases.
—Los comentaristas basan sus comentarios en otra formulación
de los vṛttis, diferente a la de Patañjali, según la cual cada vṛtti
es de cinco tipos (pañcatayyaḥ). Según los comentaristas hay
cinco alteraciones, totalmente independientes, y además, en el caso de pramāṇa
—percepción
directa, diferencian tres vṛttis más (es decir, percepción,
inferencia y comunicación verbal), de tal forma que, según ellos, hay un total
de siete vṛttis, lo cual, sin embargo, entra
en conflicto con el texto básico. H. Jacobi se apunta a la explicación de los
comentaristas y afirma además que el autor del texto no conocía correctamente
el sánscrito, pues utilizó la expresión incorrecta pañcatayyaḥ
—de
cinco tipos, en lugar de vṛttiḥ pañcatayī, es decir, que hay cinco
alteraciones. El gramático Patañjali no podría haber cometido tal error
gramatical, según Jacobi, y por esta razón Jacobi no le considera como autor
del texto sobre los Yogasutras. Según los comentaristas y Jacobi, Patañjali tendría
que haber dicho que hay cinco vṛttis, pero realmente Patañjali dijo
que cada vṛtti es de cinco tipos, es decir,
que tiene cinco formas (Janacek, Adolf “The
meaning of pratyaya in Patañjali's Yoga-Sutras”, pag. 210-211).
kliṣṭa-: afligido,
doloroso, penoso; 1) toda actividad mental (cittavṛtti) que se limite a mantener la
potencia de las causas de aflicción (kleśas); 2)
conectado con dolor o sufrimiento (con kleśas).
akliṣṭa (akliṣṭāḥ): (f, nom, pl)
no afligido, sin dolor, sin pena; 1) modificaciones mentales (cittavṛtti) positivas, que facilitan el proceso de eliminación de los obstáculos
al conocimiento (kleśas), es decir, que favorecen la
consecución del estado de yoga;
2) sin conexión con dolor o sufrimiento (sin kleśas).
—Esta misteriosa teoría que “constituye realmente la base
del yoga expuesto por Patañjali”, se resume en dos términos: kliṣṭa y
akliṣṭa. Vyāsa
explica kliṣṭa como “causado por los kleśas” (kleśahetuka)
pero esto tiene poco sentido puesto que entonces akliṣṭa debería entenderse como “no ocasionado por los kleśas”, lo cual es absurdo, pues toda actividad mental es
generada por los kleśas. Vijñāna Bhikṣu propone una interpretación distinta de
akliṣṭa como “resultando en akleśa” (akleśaphalika).
Pero, ¿cuál
es la naturaleza de akleśa? En el Maṇiprabhā de Rāmānanda
se encuentra la ecuación siguiente: kliṣṭa = bandhaphala (es
decir, “teniendo
como resultado la esclavitud”) y akliṣṭa = muktiphala
(es decir, “teniendo
como resultado la liberación”). En otras palabras, akliṣṭa son todos los sucesos mentales
que facilitan el proceso yóguico de autodestrucción de los kleśa,
y kliṣṭa describe el resto de la actividad mental que se limita a
mantener la potencia de los kleśa. En consecuencia, akleśa se refiere a la condición en la
que el poder de los kleśa sobre la mente se halla parcial o completamente controlado
(Feuerstein, Georg "The Philosophy of Classical Yoga").
—La noción akliṣṭa,
según Vyāsa, se refiere a la actividad mental que contribuye al logro de khyāti
o discernimiento yóguico (entre puruṣa y prakṛti).
Kliṣṭa, Vācaspatimiśra lo
aclara aún más, tocando así la narrativa guṇa,
es rajásico y tamásico; akliṣṭa es puramente sátvico. Kliṣṭa-vṛtti-s, entonces, son el combustible
de los movimientos mentales emergentes y centrados en el objeto; akliṣṭa-vṛtti-s pertenecen al proceso yóguico
de introversión. Según el primer capítulo del Yogasūtra, la meditación
yóguica consta de ingredientes "cognitivos" (saṃprajñāta) y "no cognitivos" (asaṃprajñāta). Akliṣṭa-vṛtti-s (o actividad mental no
aflictiva) son los “materiales” de los que está hecho el samādhi
cognitivo. Si los comentaristas dan a entender que cada uno de los vṛtti-s,
desde pramāṇa hasta smṛti,
puede ser kliṣṭa o akliṣṭa,
entonces Dasgupta (2007, pp. 100–1) sugiere que abhyāsa
y vairāgya (“el hábito de la firmeza” y “el desapego a placeres” en su traducción) son las akliṣṭavṛtti-s. Para resaltar la diferencia
fundamental entre kliṣṭa y akliṣṭa,
y para ilustrar el hecho de que los últimos vṛtti-s
no pueden ser “contaminados” por los primeros, Dasgupta,
quizás como un hombre de su época, sugiere que “Un brahmán estando en una aldea
que está lleno de kirātas, no se convierte él mismo en
un kirāta (una tribu del bosque)”. Uno podría pensar en
ilustraciones mejores e igualitarias (Raveh, Daniel “Expolring The Yoga Sutras.
Philosophy and Translation", pag 57, nota 12).
Otras variaciones del texto original:
vṛttayaḥ pañcatayyaḥ kliṣṭā akliṣṭāś
ca
vṛttayaḥ pañcatayyaḥ kliṣṭā akliṣṭāḥ
Pātañjalayogaśāstra
(s. V.)
1.5(9):
kleśa-hetukāḥ karmāśaya-pracaya-kṣetrī-bhūtāḥ
kliṣṭāḥ |
Los negativos (kliṣṭa) son aquellos
(procesos) conectados con los obstáculos al conocimiento o causas de aflicción
(kleśas) y son la
fuente del karma acumulado en
forma de impresiones latentes.
1.5(9): khyāti-viṣayā
guṇādhikāra-virodhinyo’kliṣṭāḥ |
(Por otro lado,) otros (vṛttis) pueden ser positivos (akliṣṭa) y tienen que
ver con la iluminación discriminativa (khyāti), oponiéndose a la actividad de los constituyentes
fundamentales de la mente (guṇas).
—Las actividades mentales provocan sufrimiento cuando nos
apartan del estado de yoga. Reducen el sufrimiento cuando nos conducen más
cerca de tal estado. Por tanto, las actividades mentales no se deberían
considerar como malas o buenas en sí mismas (Bouanchaud, Bernard "The
essence of Yoga").
1.5(10): kliṣṭa-pravāha-patitā
apy akliṣṭāḥ |
Algunos procesos positivos (akliṣṭa) pueden
encontrarse dentro del flujo de los negativos (kliṣṭa).
1.5(10): kliṣṭa-cchadreṣv
apy akliṣṭā bhavanti |
Es decir, en medio de los procesos negativos, los hay
positivos.
1.5(10): akliṣṭa-cchidreṣu
kliṣṭā iti |
Así pues, en los intervalos de procesos negativos (kliṣṭa), pueden
surgir procesos positivos (akliṣṭa).
—Las vṛttis de citta casi nunca aparecen puras (akliṣṭa) ante ātman-yo
sino que aparecen teñidas (kliṣṭa) por
las afecciones de ahaṃkāra en
virtud de los cinco kleśas.
Quiere esto decir que las representaciones no son casi nunca puras, carentes de
un sentimiento inherente o kleśas,
sino representaciones unidas a una o varias de estas afecciones
"ego-istas". Cuando las vṛttis se
producen puras, es decir, sin kleśas,
entonces estamos ante el samādhi;
pero en la mayoría de los casos, las vṛttis
aparecen unidas a algunas de estas afecciones o sentimientos del ego, que
pueden ser positivas o negativas, aunque el efecto de dolor o servidumbre es el
mismo (Ballesteros Arranz, Ernesto "Yogasutras de Patañjali").
—Probablemente, las cinco
fluctuaciones pueden ser tanto kliṣṭa como
akliṣṭa. Pues, teóricamente al menos,
se puede suponer una situación en la que un particular concepto erróneo podría
ser beneficioso para la práctica del yoga y, de esta forma, pertenecer a la
categoría akliṣṭa.
Incluso el sueño podría ser considerado como una función positiva si, por
ejemplo, una determinada ensoñación sirviese para activar la meditación (I.38) (Feuerstein, Georg "The
Yoga-Sūtra of Patañjali").
1.5(10):
tathājātīyakāḥ saṃskārā vṛttibhir
eva kriyate,
Las impresiones latentes (saṃskāras) producidas
tanto por procesos (mentales) positivos como negativos son causa de nuevos
procesos.
—Las vṛttis producen en citta unas huellas, saṃskāras, que a su vez son las semillas de los
futuros pensamientos. Estos saṃskāras son
el karma acumulado en forma de semillas, que
va dando sus frutos a su debido tiempo, de modo que las vṛttis producen saṃskāras, y
los saṃskāras vuelven a producir vṛttis, que a su vez producen nuevos saṃskāras en una rueda kármica sin fin
(Ballesteros Arranz, Ernesto "Yogasutras de Patañjali").
—Por causa de las tendencias que
llevamos en nosotros (saṃskāras),
guardamos buena memoria de las experiencias pasadas y agradables; así que,
cuando somos incapaces de tener las mismas satisfacciones que antes, sufrimos.
De este modo es frecuente la interferencia de los sentidos en nuestras
responsabilidades. Es evidente que los placeres de los sentidos nos atan a lo
que no es permanente, sino que cambia sin cesar. Por esto, aunque sea exacto
decir que a veces gozamos a través de los sentidos (y ésta es la razón de la
existencia del placer), es ilusorio suponer que esos placeres representan la
felicidad permanente que debemos buscar (Desikachar, TKV "Viniyoga").
1.5(10): saṃskāraiś
caiva vṛttaya iti |
Por tanto (mientras no se alcance el estado de inhibición),
la rueda de la actividad mental (vṛttis) y sus
huellas sutiles (saṃskāras) girará sin
parar.
—La
paradoja es que se nos dice que el objetivo del yoga es el cese de los procesos
mentales, pero al mismo tiempo la concentración y la meditación son actividades
mentales. Por lo tanto, ¿cómo
es posible eliminar los procesos mentales con la propia mente? De hecho, en la
mayor parte de las escuelas que buscan la liberación de un alma o espíritu de
cualquier tipo de contingencia o atadura, existe siempre una paradoja básica
que consiste en que el mismo camino de liberación acaba siendo una contingencia
o atadura. Así, según el vedānta
debemos liberarnos de la ilusión de la dualidad, pero para hacerlo tenemos que
seguir una disciplina de variables dualistas. Para el budismo el yo no existe,
sin embargo existe una disciplina ética cuyo objeto es purificar este yo
inexistente; y para mucha escuelas, como el mismo sāṃkhya-yoga, hay que liberar una conciencia o
espíritu que en realidad ¡nunca
ha estado esclavizado! (Pujol, Oscar "Yogasūtra", pág. 62-63).
1.5(10): evaṃ vṛtti-saṃskāra-cakram
aniśam āvartate |
Actuando así, sabiamente, (la mente) se libera de este
condicionamiento, esto es, se libera de la semilla de las perturbaciones.
1.5(10): tad evaṃ-bhūtaṃ
cittam avasitādhikāram ātma-kalpena vyavatiṣṭhate
pralayaṃ vā gacchatīti ||5||
Entonces, reside en sí misma, permanece en su pura
existencia, o de nuevo se reabsorbe en su origen.
1.5(10): tāḥ kliṣṭāś
cākliṣṭāś ca pañcadhā vṛttayaḥ—
Los procesos (mentales), positivos o
negativos, son de cinco clases.
© Yogadarshana – Yoga y
Meditación