Yoga Sūtras
Segundo capítulo: sobre la Práctica Espiritual o
Sadhana Pāda
Inicio-Home | Āsanas | Prāṇāyāma | Meditación | YOGA SŪTRAS | Darśana
Samādhi Pāda | SĀDHANA
PĀDA | Vibhūti
Pāda | Kaivalya Pāda
| Vocabulario | Bibliografía
Actualizado: febrero, 2026
|
|
Disminución de las causas más evidentes de aflicción (II.1-II.9) |
|
tapaḥ-svādhyāya-īśvara-praṇidhānāni
kriyā-yogaḥ |
|
|
samādhi-bhāvana-arthaḥ kleśa-tanū-karaṇa-arthaḥ
ca |
El objetivo del yoga de la
acción es provocar el samādhi y disminuir las causas de aflicción (II.2) |
|
avidyā-asmitā-rāga-dveṣa-abhiniveśāḥ
kleśāḥ |
|
|
avidyā kṣetraṃ uttareṣāṃ
prasupta-tanu-vicchinna-udārāṇām |
|
|
anitya-aśuci-duḥkha-anātmasu
nitya-śuci-sukha-ātma-khyātiḥ avidyā |
|
|
dṛg-darśana-śaktyoḥ eka-ātmatā iva
asmitā |
|
|
sukha-anuśayī rāgaḥ |
El deseo es consecuencia de
las experiencias placenteras (II.7) |
|
duḥkha-anuśayī dveṣaḥ |
El rechazo incontrolado es
consecuencia de las experiencias dolorosas (II.8) |
|
svarasa-vāhī viduṣaḥ-api tathā rūḍhaḥ
abhiniveśaḥ |
|
|
|
|
|
|
Causas sutiles de aflicción (II.10-II.11) |
|
te pratiprasava-heyāḥ
sūkṣmāḥ |
|
|
dhyāna-heyāḥ tad-vṛttayaḥ |
Los procesos mentales que
surgen de las causas de aflicción se evitan con la meditación (II.11) |
|
|
|
|
|
Karma (II.12-II.14) |
|
kleśa-mūlaḥ
karma-āśayaḥ dṛṣṭa-adṛṣṭa-janma-vedanīyaḥ |
|
|
sati mūle tat
vipākaḥ jāti-āyur-bhogāḥ |
|
|
te
hlāda-paritāpa-phalāḥ puṇya-apuṇya-hetutvāt |
|
|
|
|
|
|
Todo es dolor (II.15-16) |
|
pariṇāma-tāpa-saṃskāra-duḥkhaiḥ
guṇa-vṛtti-virodhāt ca duḥkham eva sarvaṃ
vivekinaḥ |
|
|
heyaṃ duḥkham
anāgataṃ |
|
|
|
|
|
|
El origen del dolor (II.17-24) |
|
draṣṭṛ-dṛśyayoḥ
saṃyogaḥ heya-hetuḥ |
El origen del dolor es la
aparente conexión entre “lo-que-observa” y “lo-que-es-observado” (II.17) |
|
prakāśa-kriyā-sthiti-śīlaṃ
bhūta-indriya-ātmakaṃ bhoga-apavarga-arthaṃ dṛśyam |
|
|
viśeṣa-aviśeṣa-liṅga-mātra-aliṅgāni
guṇa-parvāṇi |
|
|
draṣṭā
dṛśi-mātraḥ śuddhaḥ-api
pratyaya-anupaśyaḥ |
|
|
tad-arthaḥ eva
dṛśyasya ātmā |
La razón de ser de “lo-que-es-observado” es precisamente ser objeto de
“lo-que-observa” (II.21) |
|
kṛta-arthaṃ
pratinaṣṭam api anaṣṭaṃ tat
anya-sādhāraṇatvāt |
|
|
sva-svāmi-śaktyoḥ
sva-rūpa-upalabdhi-hetuḥ saṃyogaḥ |
|
|
tasya hetuḥ-avidyā |
La ignorancia esencial es el
origen de la conexión entre “lo-que-posee” y “su-posesión” (II.24) |
|
|
|
|
|
La discriminación (II.25-27) |
|
tad
abhāvāt saṃyoga-abhāvaḥ hānaṃ tad dṛśeḥ
kaivalyam |
|
|
viveka-khyātiḥ
aviplavā hāna-upāyaḥ |
|
|
tasya saptadhā
prānta-bhūmiḥ prajñā |
|
|
|
|
|
|
Los ocho componentes del yoga (II.28-II.29) |
|
yoga-aṅga-anuṣṭhānāt
aśuddhi-kṣaye jñāna-dīptiḥ-ā-viveka-khyāteḥ |
|
|
yama-niyama-āsana-prāṇāyāma-pratyāhāra-dhāraṇā-dhyāna-samādhayaḥ
aṣṭan aṅgāni |
|
|
|
|
|
|
Yamas y Niyamas, componentes 1 y 2 de 8
(II.30-II.34) |
|
ahiṃsā-satya-asteya-brahmacarya-aparigrahāḥ
yamāḥ |
Los yamas son (abstenciones
de) causar daño, mentir, robar, placeres sensuales y riquezas (II.30) |
|
jāti-deśa-kāla-samaya-anavacchinnāḥ
sarva-bhaumā mahā-vratam |
|
|
śauca-saṃtoṣa-tapaḥ-svādhyāya-īśvarapraṇidhānāni
niyamāḥ |
|
|
vitarka-bādhane
pratipakṣa-bhāvanam |
Las malas intenciones se
evitan mediante la consideración de lo contrario a ellas (II.33) |
|
vitarkā hiṃsā-ādayaḥ
kṛta-kārita-anumoditāḥ
lobha-krodha-moha-pūrvakāḥ mṛdu-madhya-adhimātrāḥ
duḥkha-ajñāna-ananta-phalāḥ iti pratipakṣa-bhāvanam |
|
|
|
|
|
|
Beneficios de Yamas y Niyamas (II.35-II.45) |
|
ahiṃsā-pratiṣṭhāyāṃ
tat-saṃnidhau vaira-tyāgaḥ |
|
|
satya-pratiṣṭhāyāṃ
kriyā-phalā-āśrayatvam |
|
|
asteya-pratiṣṭhāyāṃ
sarva-ratna-upasthānam |
|
|
brahmacarya-pratiṣṭhāyāṃ
vīrya-lābhaḥ |
|
|
aparigraha-sthairye
janma-kathaṃtā-saṃbodhaḥ |
|
|
śaucāt
sva-aṅga-jugupsā paraiḥ-asaṃsargaḥ |
|
|
sattva-śuddhi-saumanasya-eka-agrya-indriya-jaya-ātma-darśana-yogyatvāni
ca |
|
|
saṃtoṣāt-anuttamaḥ
sukha-lābhaḥ |
A través del contentamiento se
obtiene placer insuperable (II.42) |
|
kāya-indriya-siddhiḥ
aśuddhi-kṣayāt-tapasaḥ |
|
|
svādhyāyāt
iṣṭa-devatā-saṃprayogaḥ |
A través del estudio de uno
mismo, surge la conexión con la deidad personal (II.44) |
|
samādhi-siddhiḥ
īśvara-praṇidhānāt |
|
|
|
|
|
|
Āsana, componente 3 de 8 (II.46-II.48) |
|
sthira-sukham
āsanam |
Las características de la
postura son firmeza y comodidad (II.46) |
|
prayatna-śaithilya-ānantya-samāpattibhyām |
|
|
tataḥ
dvandva-anabhighātaḥ |
|
|
|
|
|
|
Prāṇāyāma, componente 4 de 8
(II.49-II.53) |
|
tasmin sati
śvāsa-praśvāsayoḥ gati-vicchedaḥ prāṇāyāmaḥ |
|
|
bāhya-abhyantara-stambha-vṛttiḥ
deśa-kāla-saṃkhyābhiḥ paridṛṣṭaḥ
dīrgha-sūkṣmāḥ |
|
|
bāhya-abhyantara-viṣaya-ākṣepī
caturthaḥ |
|
|
tataḥ kṣīyate
prakāśa-āvaraṇam |
|
|
dhāraṇāsu
ca yogyatā manasaḥ |
|
|
|
|
|
|
Pratyāhāra, componente 5 de 8
(II.54-II.55) |
|
sva-viṣaya-asaṃprayoge
cittas-sva-rūpa-anukāraḥ iva indriyāṇāṃ
pratyāhāraḥ |
|
|
tataḥ
paramā vaśyatā-indriyāṇāṃ |
De esta forma, con la
abstracción sensorial, se logra el completo dominio sobre los sentidos
(II.55) |
Samādhi
Pāda | SĀDHANA PĀDA | Vibhūti Pāda
| Kaivalya Pāda | Vocabulario | Bibliografía
©
Yogadarshana – Yoga y Meditación