Yogadarshana
Haṭha Yoga Pradīpikā: Āsana
|| 1 || prathamopadeśaḥ
Primera parte: sobre las āsanas
atha
haṭhayogapradīpikā | śrīādināthāya namo'stu
tasmai yenopadiṣṭā
haṭhayogavidyā | vibhrājate
pronnatarājayogamāroḍhumicchoradhirohiṇīva
||1||
I.1. Saludo a Śiva,
el primer Señor del Yoga que enseñó el haṭhavidyā a (su
esposa) Pārvatī el cual, como una escalera, conduce hacia el rājayoga.
praṇamya śrīguruṁ nāthaṁ svātmārāmeṇa
yoginā | kevalaṁ
rājayogāya haṭhavidyopadiśyate
||2||
I.2. El yogui Svātmārāma,
después de saludar solemnemente a su maestro, establece desde el principio que
el haṭhavidyā es solamente un medio para la realización del rājayoga.
bhrāntyā bahumatadhvānte rājayogamajānatām | haṭhapradīpikāṁ
dhatte svātmārāmaḥ
kṛpākaraḥ ||3||
I.3. Para quienes vagan
en la oscuridad de las diferentes doctrinas en conflicto, incapaces de seguir
el rājayoga, el compasivo Svātmārāma ofrece
la luz del haṭhavidyā.
haṭhavidyā
hi matsyendragorakṣādyā vijānate | svātmārāmo'thavā
yogī jānīte tatprasādataḥ ||4||
I.4. Svātmārāma
aprendió el haṭhavidyā de los maestros Gorakṣa y
Matsyendra.
śrīādināthamatsyendraśābarānandabhairavāḥ | cauraṅgīmīnagorakṣavirūpākṣabileśayāḥ
||5||
manthāno bhairavo yogī siddhirbuddhaśca kanthaḍiḥ | koraṇṭakaḥ
surānandaḥ siddhapādaśca
carpaṭiḥ ||6||
kānerī pūjyapādaśca
nityanātho nirañjanaḥ
| kapālī bindunāthaśca
kākacaṇḍīśvarāhvayaḥ
||7||
allāmaḥ prabhudevaśca ghoḍā colī ca ṭiṇṭiṇiḥ | bhānukī nāradevaśca
khaṇḍaḥ kāpālikastathā
||8||
ityadayo mahāsiddhā haṭhayogaprabhāvataḥ | khaṇḍayitvā
kāladaṇḍaṁ brahmāṇḍe
vicaranti te ||9||
I.5_9. Śiva, Matsyendra,
Śabara, Ānandabhairava, Cauraṅgī, Mīna,
Gorakṣa, Virūpākṣa, Bileśaya, Manthāna,
Bhairava,
Siddhi, Buddha, Kanthaḍi, Koraṇṭaka,
Surānanda, Siddhapāda, Carpaṭi, Kānerī,
Pūjyapāda, Nityanātha, Nirañjana, Kapālī,
Vindunātha, Kāka, Caṇḍīśvara,
Allāma, Prabhudeva, Ghoḍā, Colī,
Ṭiṇṭiṇi, Bhānukī, Nāradeva,
Khaṇḍa, Kāpālika y otros mahāsiddhās,
habiendo conquistado el tiempo por medio del haṭhayoga, existen
aún en el universo.
aśeṣatāpataptānāṁ samāśrayamaṭho
haṭhaḥ | aśeṣayogayuktānāmādhārakamaṭho
haṭhaḥ ||10||
I.10. El haṭhayoga
es un refugio para quienes padecen de los tres tipos de dolor. Para todos los
que se dedican al yoga, el haṭhayoga es la base que soporta su
práctica.
haṭhavidyā
paraṁ gopyā yoginā siddhimicchatā |
bhavedvīryavatī guptā
nirvīryā tu prakāśitā
||11||
I.11. El yogui que desee
el éxito debe mantener el haṭhayoga en riguroso secreto, pues sólo
así es efectivo. Cuando se divulga indiscriminadamente pierde todo su poder.
surājye dhārmike deśe subhikṣe nirūpadrave | dhanuḥ pramāṇaparyantaṁ śilāgnijalavarjite
| ekānte maṭhikāmadhye
sthātavyaṁ haṭhayoginā
||12||
I.12.
Se debe practicar haṭhayoga en una pequeña y solitaria ermita (maṭha),
libre de piedras, agua y fuego, en una región donde impere la justicia, la paz
y la prosperidad.
alpādvāramarandhragartavivaraṁ nātyuccanīcāyataṁ
samyaggomayasāndraliptamamalaṁ niḥśeṣajantūjjhitam | bāhye maṇḍapavedikūparuciraṁ
prākārasaṁveṣṭitaṁ proktaṁ yogamaṭhasya lakṣaṇamidaṁ siddhairhaṭhābhyāsibhiḥ
||13||
I.13.
La maṭha debe tener una pequeña puerta y carecer de ventanas. El
piso ha de estar nivelado y sin hoyos, sin ser demasiado alto ni demasiado
bajo, y ha de conservarse muy limpio (cubierto de estiércol de vaca) y libre de
insectos. El exterior debe ser agradable, con una entrada (maṇḍapa),
una plataforma elevada y un pozo de agua. El conjunto ha de estar rodeado por
un muro. Estas son las características de la ermita descritas por los siddha
del haṭhayoga.
evaṁvidhe maṭhe
sthitvā sarvacintāvivarjitaḥ | gurūpadiṣṭamārgeṇa yogameva samabhyaset ||14||
I.14.
En tal lugar el yogui, libre de toda preocupación, se dedicará únicamente a la
práctica del yoga siguiendo las instrucciones de su guru.
atyāhāraḥ prayāsaśca
prajalpo niyamagrahaḥ
| janasaṅgaśca laulyaṁ
ca ṣaḍbhiryogo vinaśyati
||15||
I.15.
El yogui fracasa por exceso de comida, agotamiento físico, charlatanería,
ascetismo exagerado, compañía inadecuada e inquietud.
utsāhātsāhasāddhairyāttattvajñānācca niścayāt
| janasaṅgaparityāgātṣaḍbhiryogaḥ
prasiddhyati ||16||
I.16.
El éxito en el yoga depende del esfuerzo, la valiente determinación, la
audacia, el conocimiento discriminativo, la perseverancia, la fe (en las
enseñanzas del guru) y el alejamiento de toda compañía (superflua).
atha yamaniyamāḥ | ahiṁsā
satyamasteyaṁ brahmacaryaṁ
kṣamā dhṛtiḥ
| dayārjavaṁ mitāhāraḥ
śaucaṁ caiva yamā daśa ||
Las
diez yamas son: ahiṃsa, satya,
āsteya, brahmacarya, paciencia,
fortaleza de espíritu, compasión, honestidad, moderación en la dieta y śauca.
tapaḥ saṃtoṣa āstikyaṁ
dānamīśvarapūjanam | siddhāntavākyaśravaṇaṁ hrīmatī ca japo hutam |
niyamā daśa samproktā yogaśāstraviśāradaiḥ
||
Las
diez niyamas son: tapas, saṃtoṣa, espíritu
religioso, caridad, īśvarapraṇidhāna, svādhyāya,
sencillez, inteligencia, japa y yatna.
haṭhasya prathamāṅgatvādāsanaṁ
pūrvamucyate | kuryāttadāsanaṁ
sthairyamārogyaṁ cāṅgalāghavam
||17||
I.17. En
primer lugar se exponen las āsanas, pues constituyen el primer paso
del haṭhayoga. Las āsanas se practican para lograr una
postura estable, salud y flexibilidad.
vasiṣṭhādyaiśca munibhirmatsyendrādyaiśca
yogibhiḥ | aṅgīkṛtānyāsanāni
kathyante kānicinmayā
||18||
I.18. A
continuación se muestran algunas de las āsanas adoptadas por sabios
como Vasiṣṭha y por yoguis como Matsyendra.
jānūrvorantare samyakkṛtvā
pādatale ubhe | ṛjukāyaḥ samāsīnaḥ
svastikaṁ tatpracakṣate
||19||
I.19. Svastikāsana: sentarse en el suelo con el cuerpo
erguido y las piernas dobladas colocando la planta de cada pie entre la
pantorrilla y el muslo (de la pierna contraria).
savye dakṣiṇagulphaṁ
tu pṛṣṭhapārśve niyojayet | dakṣiṇe'pi
tathā savyaṁ gomukhaṁ
gomukhākṛtiḥ ||20||
I.20. Gomukhāsana: el pie derecho se coloca junto a la
nalga izquierda y el pie izquierdo junto a la nalga derecha. Esta postura se
parece a la boca de una vaca.
ekaṁ pādaṁ
tathaikasminvanyasedūruṇi sthiram | itarasmiṁstathā coruṁ
vīrāsanamitīritam ||21||
I.21. Vīrāsana: un pie se coloca encima del muslo
contrario y el otro pie debajo (del otro muslo).
gudaṁ nirudhya gulphābhyāṁ vyutkrameṇa
samāhitaḥ | kūrmāsanaṁ
bhavedetaditi yogavido viduḥ ||22||
I.22. Kūrmāsana: sentarse de forma equilibrada con
los tobillos cruzados debajo del ano.
padmāsanaṁ tu saṁsthāpya
jānūrvorantare karau
| niveśya bhūmau saṁsthāpya vyomasthaṁ
kukkuṭāsanam ||23||
I.23. Kukkuṭāsana: en padmāsana, se
introducen las manos entre los muslos y las pantorrillas; se apoyan firmemente
en el suelo y se levanta el cuerpo.
kukkuṭāsanabandhastho dorbhyāṁ
sambadhya kandharām | bhavetkūrmavaduttāna etaduttānakūrmakram
||24||
I.24. Uttānakūrmāsana: adoptando kukkuṭāsana
(sin elevación del cuerpo), se agarra la nuca con los dedos de las manos
entrelazados y se permanece así, como una tortuga boca arriba (con la espalda
en el suelo).
pādāṅguṣṭhau tu pāṇibhyāṁ
gṛhītvā śravaṇāvadhi
| dhanurākarṣaṇaṁ kuryāddhanurāsanamucyate ||25||
I.25. Dhanurāsana: sujetando los dedos gordos de los pies
con ambas manos, mantener una pierna estirada mientras se acerca la otra a la
oreja, como si el cuerpo fuera un arco.
vāmorumūlārpitadakṣapādaṁ jānorbahirveṣṭitavāmapādam
| pragṛhya tiṣṭhetparivartitāṅgaḥ
śrīmatsyanāthoditamāsanaṁ
syāt ||26||
I.26. Matsyendrāsana: se coloca el pie derecho en la raíz
del muslo izquierdo y el pie izquierdo junto a la parte exterior de la rodilla
derecha; se agarra el pie izquierdo con la mano derecha y el derecho con la
mano izquierda (pasando los brazos por detrás de la espalda); se permanece con
el cuerpo girado todo lo que se pueda hacia la izquierda.
matsyendrapīṭhaṁ jaṭharapradīptiṁ
pracaṇḍarugmaṇḍalakhaṇḍanāstram
| abhyāsataḥ kuṇḍalinīprabodhaṁ
candrasthiratvaṁ ca dadāti
puṁsām ||27||
I.27. Esta postura incrementa el apetito estimulando el fuego gástrico
(pitta); es un remedio contra las enfermedades más mortíferas. Con su
práctica regular se despierta kuṇḍalinī y se detiene el
néctar que se derrama desde la luna.
prasārya pādau bhuvi daṇḍarūpau
dorbhyāṁ padāgradvitayaṁ
gṛhītvā | jānūparinyastalalāṭadeśo
vasedidaṁ paścimatānamāhuḥ
||28||
I.28. Paścimatānāsana:
permanecer con las dos piernas extendidas en el suelo sujetando los dedos de
los pies con las manos y apoyando la cabeza sobre las rodillas.
iti paścimatānamāsanāgryaṁ
pavanaṁ paścimavāhinaṁ
karoti | udayaṁ jaṭharānalasya
kuryādudare kārśyamarogatāṁ
ca puṁsām ||29||
I.29. Esta excelente āsana hace que el prāṇa fluya a través de suṣumnā, estimula el fuego gástrico (pitta),
flexibiliza la espalda y elimina todas las dolencias que afectan a las
personas.
dharāmavaṣṭabhyaḥ karadvayena tatkūrparasthāpitanābhipārśvaḥ
| uccāsano daṇḍavadutthitaḥ
khe māyūrametatpravadanti
pīṭham ||30||
I.30. Mayūrāsana: se colocan las manos firmemente en
el suelo y se eleva el cuerpo en el aire apoyando el vientre sobre los codos;
el cuerpo se mantiene recto como un palo.
harati sakalarogānāśu
gulmodarādīnabhibhavati ca doṣānāsanaṁ śrīmayūram
| bahu kadaśanabhuktaṁ
bhasma kuryādaśeṣaṁ
janayati jaṭharāgniṁ jārayetkālakūṭam ||31||
I.31. Esta āsana cura diversas enfermedades como gulma,
udāra y otras dolencias abdominales; elimina los desórdenes
causados por el desequilibrio entre vata, pitta y kapha;
facilita las digestiones pesadas y hace digerible incluso a kālakūṭa.
uttānaṁ śavavadbhūmau
śayanaṁ tacchavāsanaṁ
| śavāsanaṁ śrāntiharaṁ
cittaviśrāntikārakam ||32||
I.32. Śavāsana: permanecer tendido en el suelo boca
arriba como un muerto; esta āsana elimina el cansancio ocasionado
por otras āsanas y proporciona descanso a la mente.
caturaśītyāsanāni śivena kathitāni ca | tebhyaścatuṣkamādāya
sārabhūtaṁ bravīmyaham
||33||
I.33. Śiva enseñó 84 āsanas; se describen
ahora las cuatro más importantes: siddhāsana, padmāsana,
siṃhāsana y bhadrāsana.
siddhaṁ padmaṁ
tathā siṁhaṁ bhadraṁ
veti catuṣṭayam
| śreṣṭhaṁ tatrāpi
ca sukhe tiṣṭhetsiddhāsane
sadā ||34||
I.34. La más confortable de las cuatro, siddhāsana, debe
practicarse siempre.
tatra siddhāsanam | yonisthānakamaṅghrimūlaghaṭitaṁ
kṛtvā dṛḍhaṁ vinyasenmeṇḍḥre pādamathaikameva
hṛdaye kṛtvā hanuṁ susthiram | sthānuḥ saṁyamitendriyo'caladṛśā paśyedbhruvorantaraṁ hyetanmokṣakapāṭabhedajanakaṁ
siddhāsanaṁ procyate
||35||
I.35. Siddhāsana: se aprieta con firmeza el talón
izquierdo contra el perineo y se coloca el derecho justo encima del órgano
sexual (a la altura del pubis), sujetando el pene entre los dos pies (en la
versión femenina, el talón más bajo debe colocarse contra los labios mayores de
la vagina); se mantiene la barbilla contra el pecho y se permanece sentado en
posición erguida, con los sentidos controlados y la mirada fija entre las
cejas. Siddhāsana permite atravesar la puerta que conduce a la
perfección.
meṇḍhrādupari vinyasya savyaṁ gulphaṁ tathopari | gulphāntaraṁ
ca nikṣipya siddhāsanamidaṁ
bhavet ||36||
I.36. Siddhāsana se realiza también colocando el talón
izquierdo por encima del meḍhra o del yoni, y el talón
derecho por encima de éste.
etatsiddhāsanaṁ prāhuranye
vajrāsanaṁ viduḥ
| muktāsanaṁ vadantyeke
prāhurguptāsanaṁ pare ||37||
I.37. Algunos llaman a esta variación siddhāsana; otros la
conocen como vajrāsana, muktāsana o guptāsana.
yameṣviva mitāhāramahiṁsāṁ
niyameṣviva | mukhyaṁ
sarvāsaneṣvekaṁ siddhāḥ
siddhāsanaṁ viduḥ
||38||
I.38. Igual que entre los yamas y niyamas las prácticas
más importantes son la moderación en la dieta y ahiṃsā, los siddhas saben que la más importante de
las āsanas es siddhāsana.
caturaśītipīṭheṣu siddhameva sadābhyaset | dvāsaptatisahasrāṇāṁ
nāḍīnāṁ malaśodhanam ||39||
I.39. Entre las 84 āsanas, se ha de practicar siempre siddhāsana,
pues purifica los 72.000 nāḍīs.
ātmadhyāyī mitāhārī
yāvaddvādaśavatsaram | sadā siddhāsanābhyāsādyogī niṣpattimāpnuyāt ||40||
I.40. El yogui que practicando siddhāsana durante doce
años medita sobre su auténtica esencia (ātma) y come con
moderación, logra el éxito (siddhi) en el yoga.
kimanyairbahubhiḥ pīṭhaiḥ
siddhe siddhāsane sati
| prāṇānile sāvadhāne
baddhe kevalakumbhake | utpadyate nirāyāsātsvayamevonmanī
kalā ||41||
I.41. SI.se domina siddhāsana y se logra contener prāṇa con la práctica de kevalakumbhaka,
no son precisas las demás āsanas.
tathaikasminneva dṛḍhe
siddhe siddhāsane sati
| bandhatrayamanāyāsātsvayamevopajāyate
||42||
I.42. Cuando se ha perfeccionado siddhāsana, se puede
gozar del éxtasis proporcionado por el estado meditativo unmanīavasthā
que surge por sí solo; los tres bandha aparecen de forma natural,
sin esfuerzo.
nāsanaṁ siddhasadṛśaṁ
na kumbhaḥ kevalopamaḥ
| na khecarīsamā mudrā na nādasadṛśo layaḥ
||43||
I.43. No hay āsana como siddhāsana, ni kumbhaka
como kevala, ni mudrā como khecarī, ni laya
como nāda.
atha padmāsanam | vāmorūpari dakṣiṇaṁ
ca caraṇaṁ saṁsthāpya
vāmaṁ tathā dakṣorūpari
paścimena vidhinā
dhṛtvā karābhyāṁ
dṛḍham | aṅguṣṭhau
hṛdaye nidhāya cibukaṁ
nāsāgramālokayedetadvyādhivināśakāri
yamināṁ padmāsanaṁ
procyate ||44||
I.44. Padmāsana: se coloca el pie derecho sobre el muslo
izquierdo y el pie izquierdo sobre el muslo derecho; se cruzan los brazos por
la espalda y se cogen los dedos gordos de ambos pies, el del derecho con la
mano derecha y el del izquierdo con la mano izquierda; se aprieta la barbilla
contra el pecho y se fija la mirada en la punta de la nariz. Padmāsana
cura las enfermedades del yogui.
uttānau caraṇau kṛtvā
ūrusaṁsthau prayatnataḥ
| ūrumadhye tathottānau
pāṇī kṛtvā tato dṛśau ||45||
nāsāgre vinyasedrājadantamūle
tu jihvayā | uttambhya
cibukaṁ vakṣasyutthāpya
pavanaṁ śanaiḥ
||46||
I.45_46. Colocar los pies sobre los muslos contrarios y las manos en
el regazo con las palmas hacia arriba, una encima de la otra; fijar la mirada
en la punta de la nariz y tocar con la lengua la raíz de los incisivos
superiores; apretar la barbilla contra el pecho y elevar apāna con suavidad mediante la contracción del ano (mūlabandha).
idaṁ padmāsanaṁ
proktaṁ sarvavyādhivināśanam
| durlabhaṁ yena kenāpi
dhīmatā labhyate bhuvi ||47||
I.47. Ésta es (otra variación de) padmāsana, destructora
de todas las enfermedades (únicamente) en personas de gran percepción.
kṛtvā sampuṭitau
karau dṛḍhataraṁ
baddhvātu padmāsanaṁ
gāḍhaṁ vakṣasi
sannidhāya cibukaṁ
dhyāyaṁśca taccetasi
| vāraṁvāramapānamūrdhvamanilaṁ
protsārayanpūritaṁ nyañcanprāṇamupaiti bodhamatulaṁ
śaktiprabhāvānnaraḥ ||48||
I.48. Adoptar padmāsana con una mano sobre otra (en el
regazo) y la barbilla firmemente apretada contra el pecho, meditar sobre brahma,
contrayendo frecuentemente el músculo del ano para hacer subir apāna.
Análogamente, llevar prāṇa hacia abajo (contrayendo la
garganta). De esta forma, se despierta kuṇḍalinī y se
logra el conocimiento supremo.
padmāsane sthito yogī nāḍīdvāreṇa
pūritam | mārutaṁ
dhārayedyastu sa mukto
nātra saṁśayaḥ
||49||
I.49. Sin duda alguna, cuando el yogui se sienta en padmāsana
y controla el prāṇa inspirado a través de los nāḍis,
alcanza la liberación.
Siṃhāsana.
atha siṁhāsanam
| gulphau ca vṛṣaṇasyādhaḥ
sīvanyāḥ pārśvayoḥ
kṣipet | dakṣiṇe
savyagulphaṁ tu dakṣagulphaṁ
tu savyake ||50||
I.50. Siṃhāsana: colocar los talones (con los pies
cruzados) bajo el sexo, con el derecho tocando el lado izquierdo del perineo y
el izquierdo tocando el lado derecho.
hastau tu jānvoḥ saṁsthāpya svāṅgulīḥ
samprasārya ca | vyāttavaktro
nirīkṣeta nāsāgraṁ
susamāhitaḥ ||51||
I.51. Colocar las palmas de las manos con los dedos extendidos sobre
las rodillas; con la boca abierta, concentrar la mirada en la punta de la
nariz.
siṁhāsanaṁ bhavedetatpūjitaṁ
yogipuṅgavaiḥ | bandhatritayasandhānaṁ
kurute cāsanottamam
||52||
I.52. Siṃhāsana es muy apreciada por los mejores
yoguis. Esta excelente āsana
facilita los tres bandhas (mūlabandha, jālandharabandha
y uḍḍiyānabandha).
atha bhadrāsanam | gulphau ca vṛṣaṇasyādhaḥ
sīvanyāḥ pārśvayoḥ
kṣipet | savyagulphaṁ
tathā savye dakṣagulphaṁ
tu dakṣiṇe ||53||
I.53. Bhadrāsana: colocar los tobillos bajo el sexo a
ambos lados del perineo, el derecho a la derecha y el izquierdo a la izquierda
(con las plantas de los pies unidas).
pārśvapādau ca pāṇibhyāṁ
dṛḍhaṁ baddhvā
suniścalam | bhadrāsanaṁ
bhavedetatsarvavyādhivināśanam | gorakṣāsanamityāhuridaṁ vai siddhayoginaḥ ||54||
I.54. Mantener los pies firmemente unidos con las manos y permanecer
inmóvil. Bhadrāsana cura todas las enfermedades.
evamāsanabandheṣu yogīndro vigataśramaḥ | abhyasennāḍikāśuddhiṁ
mudrādipavanakriyām ||55||
I.55. Esta āsana se denomina gorakṣāsana
por los yoguis avanzados (siddha) y el cansancio desaparece sentándose
en esta ella.
āsanaṁ kumbhakaṁ
citraṁ mudrākhyaṁ
karaṇaṁ tathā | atha nādānusandhānamabhyāsānukramo haṭhe ||56||
I.56. Después de las āsanas y las bandhas, continúa
la secuencia en la práctica del haṭhayoga con las distintas
variaciones de kumbhakas, los mudrās y la concentración en
el sonido interior (nāda).
brahmacārī mitāhārī
tyāgī yogaparāyaṇaḥ
| abdādūrdhvaṁ bhavetsiddho
nātra kāryā vicāraṇā ||57||
I.57. Con
toda seguridad, el brahmacarin que observe una dieta moderada y
practique el haṭhayoga
renunciando a los frutos de sus acciones, se convertirá en un siddha en
el plazo de un año.
susnigdhamadhurāhāraścaturthāṁśavivarjitaḥ | bhujyate śivasamprītyai mitāhāraḥ
sa ucyate ||58||
I.58. Seguir
una dieta moderada quiere decir alimentarse con comida agradable y dulce
dejando siempre libre una cuarta parte del estómago y dedicando el acto de
comer a Śiva.
kaṭvamlatīkṣṇalavaṇoṣṇahāritaśākasauvīratailatilasarṣapamadyamatsyān
| ājādimāṁsadadhitakrakulatthakolapiṇyākahiṅgulaśunādyamapathyamāhuḥ
||59||
I.59. No se consideran adecuados para el yogui los alimentos amargos,
agrios, picantes, salados o muy calientes; los vegetales verdes (distintos de
los recomendados), las legumbres fermentadas, el aceite de semillas, el sésamo,
la mostaza, las bebidas alcohólicas, el pescado, la carne, el requesón, el
suero de la mantequilla, los granos de tipo cāṣa, la
azufaifa, las tortas de aceie, la asafétida y el ajo.
bhojanamahitaṁ vidyātpunarasyoṣṇīkṛtaṁ
rūkṣam | atilavaṇamamlayuktaṁ
kadaśanaśākotkaṭaṁ varjyam ||60||
I.60. También debe evitarse la comida recalentada, los alimentos
secos, demasiado salados o ácidos, y los alimentos con mucha mezcla de
vegetales (difíciles de digerir).
vahnistrīpathisevānāmādau varjanamācaret
| tathā hi gorakṣavacanam - varjayeddurjanaprāntaṁ vahnistrīpathisevanam
| prātaḥsnānopavāsādi kāyakleśavidhiṁ tathā ||61||
I.61. Al principio, deben evitarse el fuego, las relaciones sexuales y
los viajes. Gorakṣa enseña que “al principio, el yogui ha de evitar las compañías inadecuadas, el
calentarse junto al fuego, las relaciones sexuales, los viajes largos, los
baños fríos por la mañana temprano, el ayuno y el esfuerzo físico exagerado”.
godhūmaśāliyavaṣāṣṭikaśobhanānnaṁ kṣīrājyakhaṇḍanavanītasitāmadhūni
| śuṇṭhīpaṭolakaphalādikapañcaśākaṁ
mudgādi divyamudakañca
yamīndrapathyam ||62||
I.62. Los siguientes alimentos son recomendados para el yogui: trigo,
arroz, centeno, ṣaṣṭikā, productos hechos de
cereales, leche, guee, azúcar moreno, miel, jengibres eco, pepinos, patolaka,
las cinco legumbres (jīvāntī, vastumulya, akṣi,
meghanāda y punarnava), mung y agua pura.
puṣṭaṁ sumadhuraṁ
snigdhaṁ gavyaṁ
dhātuprapoṣaṇam | mano'bhilaṣitaṁ yogyaṁ
yogī bhojanamācaret
||63||
I.63. El yogui debe tomar alimentos nutritivos y dulces, mezclados con
leche y guee, que aumenten los dhātu y sean agradables.
yuvā vṛddho'tivṛddho
vā vyādhito durbalo'pi
vā | abhyāsātsiddhimāpnoti sarvayogeṣvatandritaḥ ||64||
I.64. Cualquier persona que practique activamente yoga, ya sea joven o
vieja, o incluso muy vieja, enfermiza y débil, puede convertirse en un siddha.
kriyāyuktasya siddhiḥ syādakriyasya
kathaṁ bhavet | na śāstrapāṭhamātreṇa yogasiddhiḥ prajāyate
||65||
I.65. Cualquiera que practique puede lograr el éxito (siddhi),
a menos que sea perezoso. No se logra triunfar en el yoga simplemente leyendo
libros (śāstras).
na veṣadhāraṇaṁ
siddheḥ kāraṇaṁ
na ca tatkathā | kriyaiva
kāraṇaṁ siddheḥ
satyametanna saṁśayaḥ
||66||
I.66. Tampoco se logra siddhis vistiendo de una forma
determinada o conversando sobre yoga: sólo se triunfa a través de la práctica
incansable. Sin duda, este es el secreto del éxito.
pīṭhāni kumbhakāścitrā
divyāni karaṇāni
ca | sarvāṇyapi haṭhābhyāse
rājayogaphalāvadhi ||67||
I.67. Mientras no se logre el triunfo en el rājayoga han
de practicarse las diversas āsanas, kumbhakas y mudrās
del haṭhayoga.
Iti haṭhapradīpikāyāṁ
prathamopadeśaḥ |
Fin de la primera parte del Haṭha
Yoga Pradīpikā
© Yogadarshana – Yoga y Meditación