Yoga Sūtras
Aforismos sobre Yoga de Patañjali
Inicio-Home
| Āsanas | Prāṇāyāma | Meditación | YOGA SŪTRAS | Darśana
Samādhi Pāda | Sādhana
Pāda | VIBHŪTI
PĀDA | Kaivalya Pāda | Vocabulario | Bibliografía
Actualizado:
abril 2024
Pātañjalayogaśāstra
(baleṣu hastibalādīni)
148. Al efectuar saṃyama sobre diversas fuerzas, se logra fuerza comparable a
la del elefante y otras de forma similar. Dirigiendo el saṃyama hacia el poder del elefante se
logra su fuerza; dirigiendo el saṃyama hacia el poder de los
pájaros se logra la fuerza del rey de las aves; dirigiendo el saṃyama
hacia el poder del viento se logra su fuerza. Igualmente para otros casos.
बलेषु हस्तिबलादीनि॥२४॥
baleṣu hastibalādīni
||24||
[Al efectuar la contemplación] sobre [diversas]
fuerzas, [se logra] fuerza [comparable a la] del elefante y otras de forma
similar
(Traducción propia)
(Otras traducciones)
Vyaas Houston |
Sobre diversos poderes – la fuerza de un elefante, etc. |
Georg Feuerstein |
[A través de la práctica de la restricción] sobre los reforzamientos,
[adquiere] la fortaleza de un elefante, etc. |
Christopher Chapple y Yogi Ananda
Viraj |
[Mediante saṃyama]
en los poderes, poderes como los del elefante, y otros |
P. V. Karambelkar |
(Mediante la práctica del saṃyama) en la fuerza (del elefante y otras similares) (se
obtiene) fuerza elefantina y similares |
James Haughton Woods |
[Como resultado de la restricción] sobre los poderes
[surgen] poderes como los de un elefante |
52. Phulgenda Sinha |
Mediante la práctica de Saṃyama en la fuerza
y poder de los elefantes y otras (entidades similares), el practicante
adquiere su respectiva fuerza |
Emilio García Buendía |
(Realizando saṃyama) en los poderes (se consigue) los
poderes de un elefante y el de los demás (animales) |
Oscar Pujol |
[El dominio] de las diversas fuerzas proporciona la
fuerza del elefante y otros tipos de fuerzas |
Chip Hartranft |
Al concentrarse con la perfecta disciplina en los poderes
de un elefante o de otras entidades, uno adquiere esos poderes |
Vocabulario
baleṣu
hasti-bala-ādīni
baleṣu (sobre diversas fuerzas), hasti-bala-ādīni (fuerza elefantina y otras)
bala
(baleṣu): (n, loc,
pl) sobre diversos poderes, en distintas
fuerzas.
hastin
(hasti-): elefante.
bala-: poder, fuerza, vigor.
ādi (ādīni): (n, nom, pl) etcétera, estos y otros similares.
Otras
variaciones del texto original:
baleṣu
hasti-balāṇi
Vyāsa — Yoga-Bhāṣya (s. V.)
3.24(148): hasti-bale saṃyamād dhasti-balo
bhavati |
Dirigiendo
el saṃyama hacia el poder del elefante se logra su fuerza;
3.24(148): vainateya-bale saṃyamād vainateya-balo bhavati |
dirigiendo
el saṃyama hacia el poder de los pájaros (vainateya) se logra la fuerza del rey de las aves;
3.24(148): vāyu-bale saṃyamād vāyu-bala ity
evam-ādi ||24||
dirigiendo
el saṃyama hacia el poder del viento se logra su fuerza. Igualmente para otros
casos.
—Vyāsa opina en este caso que la
contemplación debe practicarse sobre una manifestación concreta de poder y no
sobre el poder en sentido abstracto. De esta forma, la fuerza elefantina se
logra a través de la concentración perfecta sobre la potencia del elefante
(Feuerstein, Georg “The Yoga-Sūtra of Patañjali”).
—Esto no significa que adquiramos fuerza de elefante, más bien que
podemos obtener una fuerza comparable dentro de los límites del hombre
(Desikachar, TKV “Yoga-sūtra de Patañjali”).
—En la
literatura budista hastibala (el
poder del elefante) se utilizaba para medir la fuerza física extraordinaria. El
poder físico de Buda se denomina nārāyaṇabala. Vasubandhu calcula el poder de Buda como sigue: hastibala x 10 = gandhahastibala, hastibala x 20 = mahānagnabala, hastibala x 30 = praskandibala , hastibala x 40 = varāṅgabala, hastibala x 50 = cāṇūrabala, hastibala x 60
= nārāyaṇabala (=el poder de Buda). Cuando
Patañjali dice “hastibala etc.” quizás esté indicando que hay diferentes grados de poder, como el
vainateyabala (el poder del águila) y el vāyubala (el poder del viento) (Gokhale, Pradeep P. “The Yogasūtra of Patañjali: A New Introduction to the
Buddhist Roots of the Yoga System”, pag 133).
Bhoja — Rāja-Mārtanda (1018-1060)
||3.24||
hastyādisaṅbandhiṣu balēṣu kṛtasaṅyamasya
tadbalāni hastyādibalāni āvirbhavanti. yadayamarthaḥ
-yasminhastibalē vāyuvēgē siṅhavīryē
vā tanmayībhāvēnāyaṅ saṅyamaṅ
karōti tattatsāmarthyayuktatvātsarvamasya prādurbhava
tītyarthaḥ.
Al practicar
el saṃyama con respecto de las fuerzas propias, por ejemplo, del elefante, se
hacen manifiestas fuerzas semejantes a las del elefante. El sentido es el
siguiente. Quien practica el saṃyama en relación a la fortaleza del elefante, la fuerza
del viento o la valentía del león, con la intención de identificarse con ellas,
en él se hace manifiesta su esencia, obtenida de la identificación con cada una
de ellas.
Śaṅkara — Yoga-Bhāṣya-Vivaraṇa (s. VIII-XIV?)
Un yogui
dotado con los poderes de la meditación en la amistad, etc., se hace receptivo
a poderes como el del elefante y otros, si efectúa saṃyama en ellos.
© Yogadarshana – Yoga y Meditación