Yoga Sūtras
Aforismos
sobre Yoga de Patañjali
Inicio-Home | Āsanas | Prāṇāyāma | Meditación | YOGA SŪTRAS | Darśana
SAMĀDHI PĀDA
| Sādhana Pāda | Vibhūti Pāda
| Kaivalya Pāda
| Vocabulario | Bibliografía
Actualizado: marzo, 2026
Śaṅkara — Patañjalayogaśāstravivaraṇa
I.9
Pātañjalayogaśāstra: Yogasūtra + Yogabhāṣya
शब्दज्ञानानुपाती वस्तुशून्यो विकल्पः॥९॥
śabdajñānānupātī vastuśūnyo
vikalpaḥ ||9||
La conceptualización procede de un conocimiento verbal sin
correspondencia objetiva
(Traducción
propia)
(Otras
traducciones)
|
Vyaas Houston |
Vikalpa-la conceptualización es sin
objeto (real) – depende de un concepto lingüístico |
|
Georg Feuerstein |
La conceptualización es sin objeto
[perceptible]; sigue a un conocimiento verbal |
|
Christopher Chapple y Yogi Ananda
Viraj |
La conceptualización es resultado de
palabras e ideas vacías de objeto |
|
P. V. Karambelkar |
El vikalpa (imaginación) se
basa (solamente) en conocimiento verbal o intelectual (y esta) desprovisto de
sustancia real |
|
James Haughton Woods |
La relación-verbal (vikalpa) es sin objeto [perceptible
correspondiente] y sigue como resultado de percepción o de palabras |
|
Pandit Usharbudh Arya |
El que depende solo de un
conocimiento verbal, pero está vacío de objeto real es el vṛtti denominado
conocimiento imaginario (vikalpa) |
|
Fernando Tola y Carmen Dragonetti |
El vikalpa sigue a un conocimiento de palabras (śabdajñānānupātin) y carece de correlato
material (vastuśūnya) |
|
Emilio García Buendía |
Cognición sin correspondencia con la
realidad (es una cognición) vacía de realidad derivada de una cognición
(generada por) el lenguaje |
|
Oscar Pujol |
La conceptualización es
consubstancial al conocimiento lingüístico y carece de referente externo |
|
Shriram Lele |
El vikalpa procede de una cognición
verbal sobre algo que no existe. |
|
Chip Hartranft |
La conceptualización se basa en el
conocimiento lingüístico, no en el contacto con las cosas reales |
Vocabulario
śabda-jñāna-anupātī
vastu-śūnyaḥ vikalpaḥ
vikalpaḥ (la conceptualización) śabda-jñāna-anupātī (procede de un conocimiento verbal) vastu-śūnyaḥ (sin objeto)
śabda-: lenguaje,
palabras.
—Con frecuencia se traduce śabda por palabra, pero hay que tomar este término en una
acepción más amplia y variada. Śabda cubre no solo las palabras pensadas en la mente, sino
también las palabras pronunciadas o toda otra forma de comunicación
(Desikachar, TKV “Viniyoga”).
jñāna-: 1)
conocimiento, comprensión, idea; 2) estado en que se conoce algo.
—Jñāna es
conocimiento, pero no un conocimiento normal sino el conocimiento de la
conciencia de sí misma, el conocimiento de la buddhi por la buddhi.
También se conoce como vidyā. Jñāna no es propiamente un conocimiento, puesto que no hay
conocedor, y en eso consiste su esencia (Ballesteros Arranz, Ernesto “Antahkārana”).
anupātin
(anupātī): (m, nom, sg) seguir o ir tras algo
como consecuencia o resultado; tratar de conseguir algo, proseguir, continuar;
de acuerdo o conforme a algo.
vastu-: cosa,
objeto, substancia; 1) objeto independiente del sujeto que lo percibe y piensa,
objeto “en su objetividad, tal como es en sí”.
śūnya
(śūnyaḥ): (m, nom, sg) vacío, sin nada; 1)
vacío de algo, no ocupado, ausente, no ser, no existencia de algo 2) privado de
algo, desprovisto
vikalpa
(vikalpaḥ): (m, nom, sg) conceptualización;
1)
dicotomías creadas por constancias perceptuales; 2) uno de los cinco tipos de
procesos mentales (cittavṛttis), procedente de un
conocimiento de palabras que no se corresponden con un objeto real y que puede
comprender: a) construcción mental, construcción lógica, asociación verbal, b)
imaginación, fantasía, ilusión, c) abstracción, d) tautología, redundancia, e)
conceptos negativos.
—Vikalpa es un
concepto, representación abstracta o conocimiento verbal sin representación
material; el objeto de vikalpa es la idea, cuya realidad es netamente distinta a la de
las intuiciones sensibles (Ballesteros Arranz, Ernesto “Antahkārana”).
—La actividad denominada vikalpa se produce en la mente únicamente a raíz de conocimientos
verbales; es decir, mientras existan palabras cuyo sentido se comprenda y que
puedan ser relacionadas entre sí de acuerdo con las reglas del lenguaje, se
pueden producir vikalpa. Esta actividad carece de
correlato material, es decir, nada realmente existente le corresponde en la
realidad (Tola y Dragonetti, “Yogasutras de Patañjali”).
Otras variaciones del texto original:
śabdajñānānupāto vastuśūnyo vikalpaḥ
1.9(13): sa na pramāṇopārohī,
(La conceptualización) no es un conocimiento válido;
1.9(13):
na viparyayopārohī ca |
ni (tampoco) un conocimiento erróneo.
1.9(1314):
vastu-śūnyatve’pi śabda-jñāna-māhātmya-nibandhano
vyavahāro dṛśyate,
Aunque su objeto es inexistente, la vida cotidiana se basa
totalmente en el valor otorgado al conocimiento verbal.
1.9(14):
tad yathā caitanyaṃ puruṣasya svarūpam iti |
Así, por ejemplo, cuando se dice: “la conciencia es la
naturaleza de puruṣa”,
1.9(14):
yadā citir eva puruṣas tadā kim atra kena vyapadiśyate?
puesto que puruṣa es solo
conciencia, ¿qué es lo que realmente se está afirmando y a partir de qué
argumentos?
1.9(14):
bhavati ca vyapadeśe vṛttiḥ,
La conceptualización puede surgir por medio de una
expresión puramente verbal.
1.9(14):
yathā caitrasya gaur iti |
Como en el caso de la frase: “la vaca de Caitra”.
1.9(14):
tathā pratiṣiddha-vastu-dharmā niṣkriyaḥ puruṣaḥ,
tiṣṭhati bāṇaḥ, sthāsyati, sthita iti
En otro tipo de frases, como “puruṣa está inmóvil y no posee propiedades”, se trata de una negación en la que no se indica ninguna cualidad
positiva, pero que posee la propiedad (positiva) de ser un objeto sobre el cual
se afirma algo.
1.9(14):
gati-nivṛttau dhātv-artha-mātraṃ gamyate |
Igualmente, cuando se dice “la flecha se detiene” o “la
flecha se ha detenido” entendemos la cesación del movimiento como algo positivo
referido a ese objeto.
—La palabra, el lenguaje, posee
tres estratos de significación superpuestos: a) śabda, el sonido articulado (vaikhari en
el vedānta); b)
artha, la
significación abstracta, el concepto que hay debajo de la palabra y que sirve
de intermedio (madhya en el vedānta); c) jñāna, el
conocimiento o respuesta mental, la idea existente bajo ese pensamiento (pasyanti en el vedānta) (Ballesteros Arranz, Ernesto “Antahkārana”).
—Consultar notas en I.42
1.9(14):
tathānutpatti-dharmā puruṣa iti
utpatti-dharmasyābhāva-mātram avagamyate, na puruṣānvayī
dharmaḥ |
De forma similar, la expresión “puruṣa no tiene
propiedades” se refiere simplemente a una ausencia de propiedades que
afectan a puruṣa y no a que puruṣa tenga la
propiedad de no tener propiedades.
1.9(14):
tasmād vikalpitaḥ sa dharmas tena cāsti vyavahāra iti
||9||
En consecuencia, las propiedades que rigen la vida
cotidiana son conceptualizaciones imaginarias (vikalpas).
—Ananta (infinito) es la expresión de
un concepto indefinido. Se utiliza ese término con frecuencia aunque se
comprenda solo hasta cierto punto. No es posible entender el auténtico
significado de esta palabra. Al comprender el significado de “finito” se forma
en la mente una idea insustancial y vaga del concepto “infinito”. Las palabras “infinito”,
“innumerable”, etc., también se utilizan en un sentido diferente, como el que
sus límites no se pueden medir o calcular. En este sentido, “infinito” o “innumerable”
no son conceptos ilusorios o vagos. Pero si tomamos como “infinito” la medida
de la totalidad, entonces se tratará de una ilusión verbal porque en el momento
de hablar de una “totalidad” se está pensando en un concepto finito. Cuando los
yoguis tratan de alcanzar un conocimiento correcto sobre un objeto externo o
interno por medio de la sabiduría adquirida mediante la concentración, entonces
hay que renunciar a los vikalpa, pues en última instancia son irreales. El conocimiento
esencial o conocimiento lleno de verdad (ṛtaṃbharaprajñā, sūtra I.48) es
antagónico al vikalpa, o sea, al conocimiento de cosas que no tienen existencia
fuera del concepto que las define. En realidad, hasta que no desaparece el
conocimiento imaginario del proceso del pensamiento, ṛta, el
conocimiento real, no puede ser percibido (Hariharānanda Āranya,
Swami “Yoga philosophy of Patañjali”).
—El vikalpa
comprende actividades de la mente cuyo producto son: a) expresiones y juicios
tautológicos (redundancias); b) conceptos negativos (según Vyāsa, cuando
son aplicados a un sujeto no indican que algo sea inherente, como cualidad en
el sujeto, sino que dicho sujeto no posee las cualidades positivas
correspondientes); c) fantasías; d) conceptos abstractos (Tola y Dragonetti, “Yogasutras
de Patañjali” pag. 60).
—La conceptualización oscila
desde las ensoñaciones de la vigilia hasta el pensamiento abstracto. Incluso
cuando los sentidos no proporcionan información, la formación de ideas y
pensamientos continua sin cesar. Vikalpa es definitivamente más que “fantasías”
o “alucinaciones”. Es la incesante conceptualización de la realidad en términos
de lenguaje, lo cual constituye el más poderoso obstáculo para impedirnos
contemplar la realidad tal como es (Feuerstein, Georg “The Yoga-Sūtra of
Patañjali”).
—El vikalpa
puede clasificarse en tres tipos: conceptos ilusorios sobre cosas, acciones y
negaciones. Del primer tipo sería la frase: “Caitanya es la naturaleza de puruṣa”. En
este ejemplo, aunque los dos nombres son lo mismo, el considerarlos bajo dos
conceptos distintos supone un vikalpa. Cuando en una acción se considera activo a lo no activo
se tiene un ejemplo del segundo tipo. La modificación mental que surge a partir
de conceptos que indican negatividad supone el vikalpa del tercer tipo. Por ejemplo, “puruṣa está
vacío de la propiedad de haber sido creado”. “Vacío” es un concepto irreal;
este concepto no sirve para hacer referencia a ningún otro; por eso la
modificación mental ocasionada con esta expresión no hace referencia a algo
real. El vikalpa o conocimiento ilusorio persistirá mientras se utilicen
palabras en la elaboración del pensamiento (Hariharānanda Āranya,
Swami “Yoga philosophy of Patañjali”).
—Vikalpa puede
derivar de percepciones sensorias experimentadas alguna vez, pero las
combinaciones de imágenes son nuevas y no corresponden a ninguna experiencia
real (Taimni, I.K. “La ciencia de
—Según Vijñāna Bhikṣu,
la fantasía se ocupa en ideas puramente imaginarias que carecen de la garantía
de la percepción. La diferencia entre una fantasía y un concepto erróneo
consiste en que la primera no se corrige mediante una cuidadosa observación del
objeto (Zimmer, H. “Filosofías de
© Yogadarshana – Yoga y
Meditación