Yoga Sūtras
Aforismos sobre Yoga de Patañjali
Inicio-Home
| Āsanas | Prāṇāyāma | Meditación | YOGA SŪTRAS | Darśana
SAMĀDHI PĀDA | Sādhana Pāda | Vibhūti
Pāda | Kaivalya
Pāda | Vocabulario
| Bibliografía
Actualizado:
diciembre, 2023
Pātañjalayogaśāstra
(etayaiva savicārā nirvicārā ca sūkṣmaviṣayā
vyākhyātā)
48. Con los dos aforismos anteriores, se explican las
fusiones mentales con asociaciones y sin ellas, respecto a un objeto sutil.
4849.
De estos dos, la fusión mental con asociaciones se refiere a los
elementos sutiles cuyas cualidades se manifiestan en experiencias concretas de
lugar, tiempo y causa.
4850.
El objeto de esta meditación lo constituye un elemento sutil captado
como idea única y caracterizado por sus cualidades presentes, todo lo cual se
manifiesta a sí mismo en el conocimiento que surge en samādhi. Pero lo que se denomina fusión mental sin asociación,
referida en todo momento y lugar a los elementos sutiles que constituyen la
esencia de todas las particularidades, está totalmente libre de determinaciones
latentes, manifiestas o indeterminadas. Cuando se medita en la verdadera
naturaleza de los elementos sutiles, el conocimiento durante el samādhi se colorea con esa forma
fundamental. Cuando el conocimiento obtenido en samādhi esta aparentemente vacío de su propia naturaleza y el
objeto brilla intensamente, se denomina sin asociaciones. De estas cuatro, las fusiones
mentales con asociaciones verbales y sin ellas se relacionan con los objetos físicos ordinarios, y las fusiones
mentales con asociaciones y sin ellas con los elementos sutiles. La distinción
entre fusiones mentales con asociaciones y sin ellas se aclara con lo que se ha
expuesto en el aforismo anterior sobre fusiones mentales con asociaciones verbales y sin
ellas.
एतयैव सविचारा निर्विचारा च सूक्ष्मविषया व्याख्याता॥४४॥
etayaiva savicārā nirvicārā ca sūkṣmaviṣayā
vyākhyātā ||44||
(Traducción propia)
(Otras traducciones)
Vyaas
Houston |
Específicamente, con éstos (2 sūtras previos)
savicārā (con reflexión) y nirvicārā (más allá de la reflexión), se explica el samāpatti-fusión cognitiva con respecto a los viṣaya–objetos
sutiles |
Georg Feuerstein |
Así, con éste [éxtasis
cognitivo, los otros dos tipos básicos de éxtasis] —el “reflexivo” (savicāra) y el “suprarreflexivo”
(nirvicāra) —se explican; [éstos tienen]
objetos sutiles [como soportes meditativos] |
Christopher Chapple
y Yogi Ananda Viraj |
De
forma similar se explican savicāra y nirvicāra, las
cuales son condiciones sutiles |
P. V. Karambelkar |
Mediante
éstos (dos sūtras anteriores)
también son expuestos los (samāpattis) savicārā y nirvicārā con (la
distinción de que) los objetos (son) sutiles |
James Haughton
Woods |
Mediante
este mismo [estado equilibrado] se explican también [los estados
equilibrados] reflexivo y suprarreflexivo |
Pandit Usharbudh
Arya |
De
la misma forma, se explican el samādhi acompañado
de pensamiento sutil (sa-vicāra) y el vacío de pensamiento sutil
(nir vicāra) |
Fernando Tola y Carmen Dragonetti |
Con
ésta (samāpatti) ha quedado explicada la (samāpatti)
de objeto sutil (sūkṣma) con análisis (savicāra)
y sin análisis (nirvicāra) |
Emilio García Buendía |
Por
medio de éste, por tanto, (el estado de identidad denominado) con análisis y
sin análisis sobre el objeto sutil (queda) explicado |
Oscar Pujol |
Del
mismo modo se explican, en lo que atañe al ámbito de lo sutil, la “absorción sutil
discursiva” y la “no discursiva” |
Shriram Lele |
Las
absorciones conocidas como savicārā,
con pensamientos y nirvicārā,
más allá de los pensamientos, cuyos objetos son sutiles, se explican de forma
similar a la anterior |
Chip Hartranft |
Asimismo,
la contemplación fusionada de los objetos sutiles se describe como fusión
reflexiva o como fusión sin reflexión |
—En este sūtra Patañjali está homologando plenamente la samāpatti con vitarka a la samāpatti con vicāra y la samāpatti sin vitarka a la samāpatti sin vicāra siendo su
única diferencia el hecho de que en unas el objeto de concentración es denso y
en otras es sutil. Por tanto, las samāpattis con vitarka y con vicāra representan
una misma etapa, un mismo nivel del proceso concentrativo. Asimismo ocurre con
las samāpattis sin vitarka y sin vicāra. Solo cabe hablar de superioridad jerárquica de las
samāpattis sin vitarka y sin vicāra frente a las
samāpattis con vitarka y con vicāra, respectivamente. Se podría decir que existen dos
vías paralelas de concentración según se apoyen en un objeto denso o en un
objeto sutil. Por una o por otra se puede llegar a la meta final sin que sea
necesario pasar de una a otra en un determinado momento del proceso (Tola y
Dragonetti, “Yogasutras de Patañjali” pag 214-215).
—Las
(concentraciones) argumentativa y deliberativa pueden ilustrarse de la
siguiente manera: Savitarka:
consideremos Sūrya como
un objeto burdo. Concentrándose en él, la mente lo contemplará en exclusiva y
la persona adquirirá toda clase de conocimientos sobre el sol —tamaño,
distancia, elementos constituyentes, etc. De esta forma, la mente se llenará de
este tipo de conocimientos. Nirvitarka:
tiene lugar cuando la concentración se dirige solo a la forma del sol como sin
nada más se fuese a conocer. Savicāra:
sucede cuando se medita solo en la condición sutil del sol, independientemente
de sus atributos. Se puede lograr la condición sutil de dos formas: 1)
contemplando la parte cada vez más sutil del objeto de meditación, hasta
alcanzar el último átomo. 2) estableciendo los sentidos (indriya) en su máxima agudeza, más allá de lo cual cualquier conocimiento es
eliminado. En este momento, la forma sutil por medio de la cual se conoce el
objeto más sutil, es el átomo. Nirvicāra:
cuando se logra el máximo dominio en Savicāra, se pierde el recuerdo de Śabda,
etc., y la mente se llena solo del elemento sutil, vacío de atributos. Entonces
no está limitada por espacio, tiempo y causa (Chandra Banerji, Sures, “Studies in Origin and Development of Yoga” pag 168).
—Cuando ocurre la fusión con relación a los objetos
sutiles, la actividad cognitiva que surge en las primeras etapas es más sutil
que las clases de pensamiento que surgen de la fusión con relación a los
objetos burdos. Patañjali da a esta actividad cognitiva el nombre de reflexión,
ya que es menos sólida, más luminosa y reflexiva, o sattva, de acuerdo con los objetos sutiles que contempla
(Hartranft, Chip “Los Yoga Sutra de Patañjali. La versión definitiva del libro
del maestro”, pag 50).
Vocabulario
etayā eva savicārā
nirvicārā ca sūkṣma-viṣayā
vyākhyātā
etayā-eva (también, con éstos), vyākhyātā (se explica) savicārā (con asociaciones) ca (y) nirvicārā (sin ellas) sūkṣma-viṣayā (respecto a un objeto sutil)
etad (etayā): (f, ins, sg) por esto, así,
por tanto, de igual forma o manera.
eva: de esta forma, así,
también; exactamente, verdaderamente, simplemente.
savicāra (savicārā): (f, nom, sg) reflexiva, con argumentación sobre objeto sutil, con asociaciones mentales
sutiles (opuesto a nirvicārā).
nirvicāra (nirvicārā): (f, nom, sg) ultrarreflexiva, sin argumentación sobre objeto sutil, sin asociaciones mentales
sutiles (opuesto a savicārā).
ca: y, también, incluso.
sūkṣma-: (masculino) sutil,
fino, delicado (opuesto de sthūla).
viṣaya
(viṣayā): (f,
nom, sg) dominio, campo o esfera de la actividad, objeto de los sentidos; 1)
cualquier objeto del conocimiento perceptivo, sensorial o mental, lo que se
muestra al disfrute de los sentidos, lo que se experimenta a través de los
sentidos, 2) el objeto de “atracción”, el objeto que atrae, el objeto con toda
su “sensualidad”.
—Es interesante resaltar que en los dos sūtras anteriores al hablar de cosa u objeto se
emplea la palabra artha traducible como “objeto de los sentidos”
pero en el sentido de objeto intencional, hacia el que “apunta” o se dirige la
atención, como meta de la percepción y en este sūtra se emplea la palabra viṣaya que designa el objeto de los sentidos pero objeto
en el sentido de “cosa” con independencia de que sea percibido o no, basta con
que sea susceptible de que sea percibido (García
Buendía, Emilio "El yoga como sistema filosófico", pag. 262).
vyākhyāta
(vyākhyātā): (f,
nom, sg) explicada, expuesta, descrita, detallada.
Vyāsa — Yoga-Bḥāṣya
(s. V.)
1.44(4849):
tatra bhūta-sūkṣmeṣvabhivyakta-dharmakeṣu deśa-kāla-nimittānubhavāvacchinneṣu
yā samāpattiḥ sā savicārety ucyate |
De estos dos, la fusión mental con asociaciones (savicārāsamāpatti) se refiere a los elementos sutiles cuyas
cualidades se manifiestan en experiencia concretas de lugar, tiempo y causa.
—En savicāra, nos dice Vyāsa, el objeto
de samādhi se experimenta con referencia a
un lugar, tiempo y causa en particular. Aunque las partículas más sutiles y
diminutas aparentemente no ocupan espacio, se les atribuye una relación en el
espacio (es decir, una ubicación), cuyo mecanismo detallado es un área de
especialización dentro de la filosofía Vaiśeṣika, así como de la
física moderna. Lo mismo se aplica al tiempo. La causalidad en lo anterior se
refiere al hecho de que las realidades atómicas sutiles de los elementos burdos
son productos de los tanmātras
respectivos, es decir, porque por ejemplo, el átomo de tierra es producido por
los cinco elementos sutiles entre los cuales predomina el elemento sutil del
olor. Aunque la palabra nimitta
normalmente se refiere a una causa eficiente, aquí se puede entender que se
toma en el sentido más amplio de cualquier factor causal, incluido el proceso
de los elementos sutiles que producen los efectos respectivos (Whicher, Ian "Nirodha,
yoga praxis and the transformation of the mind", pag 232
y pag 371 nota 52)
1.44(49):
tatrāpy-eka-buddhi-nirgrāhyam evodita-dharma-viśiṣṭam
bhūta-sūkṣmālambanī--bhūtaṃ samādhi-prajñāyām
upatiṣṭhate |
El objeto de esta meditación lo constituye un
elemento sutil captado como idea única y caracterizado por sus cualidades
presentes, todo lo cual se manifiesta a sí mismo en el conocimiento que surge
en samādhi.
—El estado anterior es seguido por savicārāprajñā, que surge cuando la mente abandona el aspecto grosero del objeto y
se sumerge más y más profundamente en sus constituyentes sutiles; la apariencia
del objeto en su aspecto más grosero declina gradualmente y la mente
profundamente interiorizada, se centra y se identifica a sí misma con los
sutiles tanmātras, que son los constituyentes de los átomos, como un conglomerado del
cual surge el objeto ante nuestros ojos durante el estado nirvitarka. Así cuando la mente, identificada con el sol bajo su auténtica forma
de luz pura, tiende a establecerse en un estado aún más sutil, ya sea fijando
los sentidos de tal forma que la apariencia exterior desparezca, o buscando
estados aún más sutiles que la manifestación grosera de luz como tal, capta el
estado tanmátrico de la luz y la conoce como tal; esto se denomina estado savicāra. Tiene grandes similitudes con el estado savitarka,
pero su diferencia radica en que aquí el objeto es el tanmātra y no el grosero bhūta. La mente en este estado, en comunión con el rūpa tanmātra, por
ejemplo, no resultada coloreada roja, azul, etc., como en la comunión savitarka con la luz grosera, pues el tanmātra luz
o luz potencial no presenta variedad de diferentes tipos de color, etc., y por
tanto no hay diferentes sensaciones de placer o dolor que surjan de las
múltiples variedades de la luz ordinaria. Este es un estado sin representación
de sensaciones del estado de uniformidad tanmátrica, en el cual el objeto se
muestra como una conglomeración de tanmātras de rūpa, rasa o gandha, según sea el caso. Este estado, sin embargo, no es indeterminado,
como el estado nirvitarka, pues esta concepción tanmátrica se asocia con las nociones de
tiempo, espacio y causalidad, ya que la mente ahora siente que ve los tanmātras en un estado tan sutil que no se asocia con dolor o placer. Éstos, se
hallan dotados de causalidad de tal forma que de ellos surgen los átomos. Debe
notarse aquí que los objetos sutiles de concentración en este estado no son
solo los tanmātras, sino también cualquier sustancia sutil como el ego, buddhi o prakṛti (Dasgupta, Surendranath “Yoga
as Philosophy and Religion”, pag.
119-121).
—“Cuyas
cualidades se manifiestan” hace referencia a las propiedades en reposo y no
manifestadas propias de una vasija o un cuadro, por ejemplo. Por tanto, hay que
adoptar un objeto manifiesto para la práctica de la absorción en los elementos
sutiles. En savicārāsamāpatti o
concentración reflexiva, el objeto se conoce como una sola unidad, es decir, se
considera sin mezcla alguna. El conocimiento adquirido en savicārāsamāpatti está influenciado por vikalpa,
con cuya ayuda se efectúa la reflexión. El conocimiento obtenido así se refiere
sólo a los elementos sutiles presentes en el momento de la reflexión
(Hariharānanda Āranya, Swami “Yoga philosophy of
Patañjali”).
—Quizás el tópico más evidente para una futura
investigación tenga que ver con la determinación de los subtipos concretos del samāpatti. Estos subtipos —samāpatti con (sa-) y sin (nir-) vitarka, o razonamiento, y con (sa-) y sin (nir-) vicāra, o reflexión, implican diferentes formas de
deshacer cognitivamente un objeto de meditación. En savitarka samāpatti, por
ejemplo, el yogui considera la percepción ordinaria como una unidad de tres
elementos distintos: el nombre del objeto (śabda), su forma sensorial (artha) y su conocimiento asociado (jñāna). En nirvitarka samāpatti, la atención se desplaza exclusivamente hacia la forma sensorial (artha), de tal forma que el conocimiento asociado y su
denominación verbal desaparecen. Yendo más allá, savicāra samāpatti toma
el artha como objeto, mostrando que
también se trata de una unidad de tanmātras manifestados (sonido, sensación táctil, forma visual, gusto y
olfato), condicionados por el sentido del tiempo (kāla), el espacio (deśa) y
la causa (nimitta). En nirvicāra
samāpatti, lo único que queda son los tanmātras mismos, fuera de todo
condicionamiento significativo como objeto o figura única (Humphrey, William
Townsend, “Phenomenological Yoga: An Husserlian
Approach to Patañjali’s Yogasūtra”,
pag 90).
1.44(49):
yā punaḥ sarvathā sarvataḥ
śāntoditāvyapadeśyadharmāvacchinneṣu
sarva-dharmānupātiṣu sarva-dharmātmakeṣu samāpattiḥ sā nirvicārety ucyate |
Pero lo que se denomina fusión mental sin asociación
(nirvicārasamāpatti), referida en todo momento y lugar a los elementos sutiles que
constituyen la esencia de todas las particularidades, está totalmente libre de
determinaciones latentes (śānta), manifiestas (udita) o indeterminadas (avyapadeśya).
1.44(49):
evaṃsvarūpam hi tad-bhūta-sūkṣmam etenaiva svarūpeṇālambanī-bhūtam eva
samādhi-prajñā-svarūpam uparañjayati |
Cuando se medita en la verdadera naturaleza de los
elementos sutiles, el conocimiento durante el samādhi se colorea con esa forma fundamental.
—Se
conoce como nirvicārasamāpatti el estado mental que tiene como objeto de
conocimiento solamente los elementos sutiles, aparte de cualquier idea derivada
de palabras o de pensamiento discursivo, pero asociado con impresiones
latentes. Este estado de conocimiento no se limita a un espacio concreto como
en el caso de savicārāsamāpatti. Además, el conocimiento no se limita solo al
tiempo presente sino que se extiende simultáneamente al pasado, presente y
futuro, y no queda determinado por una única propiedad del objeto sino que
revela todas las posibles propiedades bajo todas las condiciones
(Hariharānanda Āranya, Swami “Yoga philosophy of
Patañjali”).
—En contraste con las imágenes en savicāra, la intuición del despertar (prajñā) en nirvicāra, que no tiene imágenes, comprende la
totalidad del objeto sutil de la contemplación (por ejemplo, los elementos o
sentidos sutiles de aprehensión). El objeto aquí no está delimitado por el
espacio, el tiempo o la causalidad, ni está limitado a aquellos atributos que
son aparentes solo en su tiempo presente. Todas sus posibilidades y
potencialidades se captan y realizan en la unidireccionalidad del samādhi; al no estar dividido entre
muchas ideas, el objeto es captado como un todo completo por una inteligencia
unitaria (no fracturada) (buddhi).
Vyāsa es muy enfático al afirmar que los objetos aquí son: (1) sarva-dharma-anupātin: tales que se relacionan con
todas sus cualidades; (2) sarva-dharma-ātmaka: tales que su propia naturaleza comprende todas sus cualidades; (3) sarvathā: en todas las formas posibles;
(4) sarvathāḥ: de cualquier modo posible.
Vyāsa enfatiza que en esta etapa el objeto sutil, solo en su verdadera
forma, tiñe la mente por su proximidad (uparañj), la mente (es decir,
conocimiento o prajñā en el comentario de Vyāsa)
entendida aquí como desprovista de su propia forma, quedando solo el objeto (Whicher, Ian "Nirodha,
yoga praxis and the transformation of the mind", pag
231-232).
1.44(49):
prajñā ca svarūpa-śūnyevārtha-mātrā
yadā bhavati tadā nirvicārety ucyate |
Cuando el conocimiento (obtenido en samādhi) esta aparentemente vacío de su propia naturaleza y
el objeto brilla intensamente, se denomina sin asociaciones (nirvicārā).
1.44(49):
tatra mahadvastuviṣayā savitarkā
nirvitarkā ca, sūkṣma-vastu-viṣayā
savicārā nirvicārā ca |
De estos (cuatro), savitarka y nirvitarka se
relacionan con los objetos físicos ordinarios, y savicārā y nirvicārā con los elementos sutiles.
—Según
Vijñāna Bhikṣu, estos cuatro términos son puramente técnicos,
aplicados convencionalmente a diferentes formas de realización, con el nombre
de samāpatti (coalescencias) (Eliade, Mircea “Yoga,
inmortalidad y libertad”).
—Lo interesante es comparar estos tres últimos sūtras con el número 17 de este
primer Libro donde se habla del saṃprajñāta samādhi. Allí se habla de cuatro
clases si bien, cuando ahora describe los distintos tipos de “estados de
identidad” (samāpatti) se refiere únicamente a
aquellos dos primeros (vitarka y vicāra) los cuales, a su vez,
se subdividen en dos grupos cada uno de ellos. Esto podría indicar que en saṃprajñāta samādhi denominados ānanda y asmitā no hay ningún tipo de
estado de identidad si bien el samādhi siempre implica un
determinado estado de unión en el que desaparece la dualidad sujeto-objeto (García Buendía, Emilio "El yoga como sistema
filosófico", pag. 262-263).
—Aunque no ha sido mencionado explícitamente por Vyāsa ni por
ninguno de los principales comentaristas sánscritos, parece que el término nirvicāra no se limita a ser solo una
variación del éxtasis acompañado de vicāra.
El término nirvicārasamāpatti puede tomarse en un sentido más
amplio para incluir los otros dos éxtasis: ānanda y asmitā, que parecen haber sido dejados de lado o
pasados por alto. Se pueden postular dos razones de por qué esto es así: (1)
Las últimas dos formas de samādhi
cognitivo son también, en este sentido, formas de nirvicārasamāpatti porque ha cesado la asociación
con objetos sutiles como en vicāra.
La experiencia en el samādhi
acompañado de ānanda es "yo soy alegre", y
en asmitāsamādhi es simplemente "yo
soy". Estos no son pensamientos de tipo discursivo asociados con el samādhi acompañado de vitarka, ni pensamientos sutiles del
tipo de éxtasis vicāra, sino que son experiencias
satvificadas más profundas, más sutiles en nirvicārasamāpatti. (2) El reino sutil incorporado
en el samādhi que se extiende e incluye la prakṛti no manifiesta claramente
garantiza el reconocimiento de los otros dos éxtasis. Vyāsa asume que ānanda y asmita (YB I.17)
constituyen los contenidos de etapas separadas del samādhi cognitivo. Sería razonable pensar que
Vyāsa consideraba ānanda-
y asmitāsamādhi como casos de nirvicārasamāpatti y que esto pudiera estar de
acuerdo con el esquema de Patañjali. Entonces se seguiría que el éxtasis
acompañado de vicāra al que se refiere el Yoga-Sutra
I.17
es una categoría específica del samādhi
cognitivo que técnica y estructuralmente se corresponde con savicārāsamāpatti; vicāra (YS I.17), por lo tanto, no pretende incluir
la profundidad total de los niveles de nirvicāra (Whicher,
Ian "Nirodha, yoga praxis and the
transformation of the mind", pag 238).
1.44(49):
evam ubhayor etayaiva nirvitarkayā
vikalpahānir vyākhyāteti
||44||
La distinción entre savicārā y nirvicārā se aclara con lo que se ha expuesto (en el sūtra anterior) sobre savitarka y nirvitarka.
—La
noción de objeto (viṣaya) es amplia. Describe el elemento en que se basa la
contemplación. Pueden distinguirse dos categorías: el universo físico y el
metafísico. De forma similar, la mayoría de los objetos se pueden percibir a
diferentes niveles que oscilan entre lo más exterior y el concepto puro —su
sentido simbólico. Los dos primeros estados de contemplación se aplican
especialmente a objetos burdos, mientras que los estados referidos ahora
permiten la relación con objetos sutiles o con los aspectos sutiles de los
objetos (Bouanchaud, Bernard “The essence of Yoga”).
—La
transformación de la conciencia mediante la contemplación en objetos sutiles
tales como el ego (ahaṃkāra), la inteligencia (buddhi), el complemento de los elementos (sonido, tacto,
vista, gusto y olfato), o las cualidades de luminosidad, vibración y
aletargamiento de la naturaleza, condicionada por tiempo, espacio y causa, es savicārāsamāpatti. Sin estas imágenes se convierte en nirvicārasamāpatti (Iyengar, BKS “Light on the Yoga Sūtras of
Patañjali”).
—Ambos tipos de equilibrio contemplativo, el
reflexivo y el ultrarreflexivo, operan en el ámbito de los órganos de los
sentidos y los objetos. Un mayor refinamiento del proceso implica lo que Patañjali denomina “elementos sutiles”. Estos no tienen forma o nombre que los
identifique y no proporcionan al pensamiento nada en lo que fijarse,
facilitando la liberación del mundo fenoménico. La diferencia entre elementos
gruesos y sutiles es que los elementos sutiles son generales y universales (sin
marcas o signos que los definan), mientras que los elementos groseros son
específicos y particulares
(Stoler Miller, Barbara “Yoga. Discipline of Freedom”).
—Las formas "nir" de éxtasis son indicativas de un
conocimiento radicalmente diferente de sus formas "sa". Los dos tipos de samādhi "nir" son formas de
conocimiento que pueden llamarse "indeterminadas" (en oposición al
conocimiento "determinado" inherente a las formas "sa"). El conocimiento
indeterminado puede entenderse aquí como conocimiento, ya sea de objetos
groseros o sutiles, en los que la distinción entre la conciencia del sujeto (el
"captador") que conoce el objeto (lo "captado") no está presente.
Tan pronto como la distinción está presente, las otras formaciones como la
tríada palabra-idea-objeto (en savitarka) o el espacio, el tiempo y la causalidad (en
savicāra)
hacen su aparición y monopolizan la conciencia del yogin (Whicher, Ian "Nirodha,
yoga praxis and the transformation of the mind", pag
234).
—El campo de ānandasamādhi es grahaṇa, la "captación" o
instrumento de conocimiento. A diferencia de vitarka- y vicārasamādhi, no está subdividido por
Patañjali o Vyāsa (por ejemplo, en sānanda y nirānanda). Por lo tanto entiendo que Vācaspati
Miśra ha dado una explicación errónea de la causa y naturaleza de la
abstracción en este éxtasis. Él escribe: "Debido a que la naturaleza de sattva es iluminación... la
experiencia de los placeres sátvicos inherentes a los sentidos es el deleite de
este samādhi". Esta afirmación es
incorrecta al sugerir que el objeto experimentado aquí es esa alegría inherente
a los sentidos (indriyas). Vijñāna Bhikṣu
señala que la sugerencia anterior confunde el éxtasis de ānanda con vitarka y vicāra, en los que ya ha ocurrido la plena
realización de la naturaleza de los sentidos, los sentidos (indriyas) como objetos de apoyo ya han
sido "dejados atrás" como no válidos para alcanzar un mayor objetivo.
Si el placer inherente a los sentidos fuera el objeto de contemplación en este
éxtasis, tales experiencias generarían el tipo de vṛttis en los que están implícitos la
atracción/apego (rāga) y la aversión (dveṣa). Esto implicaría que las
formas "sa" y "nir" de los éxtasis vitarka y vicāra precisarían dos niveles en el éxtasis
acompañado de ānanda: (1) uno con el vṛtti-identificación centrado en la
"alegría", y (2) uno más sutil sin el vṛtti-identificación de "alegría". Ni
Patañjali ni Vyāsa han sugerido dos categorías para este éxtasis, por lo
que la interpretación de Vācaspati Miśra parece errónea (Whicher, Ian "Nirodha,
yoga praxis and the transformation of the mind", pag
240-241).
Bhoja —
Rāja-Mārtanda (1018-1060)
||1.44|| ētayaiva
savitarkayā nirvitarkayā
ca samāpattyā savicārā
nirvicārā ca vyākhyātā. kīdṛśī,
sūkṣmaviṣayā sūkṣmastanmātrēndriyādirviṣayō
yasyāḥ sā tathōktā.
ētēna pūrvasyāḥ
sthūlaviṣayatvaṅ pratipāditaṅ
bhavati. sā hi mahābhūtēndriyālambanā.
śabdārthaviṣayatvēna śabdārthavikalpasahitatvēna dēśakāladharmādyavacchinnaḥ sūkṣmō.rthaḥ pratibhāti
yasyāṅ sā savicārā. dēśakāladharmādirahitō dharmimātratayā sūkṣmō.rthastanmātrēndriyarūpaḥ
pratibhāti yasyāṅ
sā nirvicārā.
Con esto, es
decir, con la explicación acerca de los estados contemplativos con asociaciones
verbales y sin ellas, lo están también el que va acompañado de asociaciones
sutiles y el que carece de tales asociaciones. ¿De qué tipo son estos últimos?
Se acaba de hacer referencia al estado contemplativo que tiene por objeto de
conocimiento a los objetos sutiles, como por ejemplo los elementos sutiles (tanmātra), los
sentidos, etc. De esta manera, lo definido anteriormente queda referido a. los
objetos densos (sthūla), pues tal estado contemplativo tiene por fundamento a los grandes
elementos (mahābhūta), tanto cuando está relacionado con pensamientos puramente
conceptuales acerca de las palabras, sus sentidos y su comprensión, como cuando
carece de esta relación. El estado contemplativo que va acompañado de
asociaciones sutiles (savicāra), es aquél en el cual resplandece un objeto (artha) sutil (sūkṣma),
determinado en cuanto al espacio, al tiempo y a sus cualidades esenciales (dharma). El carente de asociaciones
sutiles (nirvicāra) es aquél en el cual resplandece un objeto sutil, bajo la forma de
los elementos sutiles o de los sentidos, en tanto que la cosa misma (dharmin), y sin referencia al espacio,
al tiempo y a sus cualidades esenciales. A esto se alude con objetos sutiles.
Śaṅkara — Yoga-Bhāṣya-Vivaraṇa
(s. VIII-XIV?)
En la vida
corriente cada cosa se entiende en un lugar, tiempo, etc., concretos,
relacionada con el sujeto conocedor de cada una de ellas. Es decir, el
conocimiento savicārā se produce
cuando las construcciones mentales (vikalpa) de espacio, tiempo, etc., aparecen asociadas a los objetos. Está
claro que, en este sentido, no existen diferencias entre el conocimiento savicārā y el savitarka, porque en ambos se dan proyecciones ilusorias (adhyāsa). Pero existe una distinción entre ambos: en savitarka se dan estas proyecciones mentales tanto en el campo del significado
convencional de las palabras (śabda), como en el sentido del objeto (artha) y en su comprensión (jñāna), mientras que en savicārā, teniendo en cuenta que los tanmātra, o elementos sutiles no tienen ninguna relación con
las palabras (śabda), sólo hay proyecciones mentales
sobre el sentido del objeto (artha) y
su comprensión (jñāna). Esta es la distinción entre savitarka y savicārā. El nirvicārasamādhi o meditación sobre los elementos sutiles se encuentra, en todos los
sentidos y bajo cualquier punto de vista, libre de determinaciones de cualidad,
ya sea latente, manifiesta o indeterminada. “Latente” quiere decir que es una
cualidad que posee esa función pero no la manifiesta; “manifiesta” significa
que esta cualidad funciona realmente; “indeterminada” significa que se trata de
una cualidad que no actúa de forma manifiesta ni se presenta de forma latente.
La capacidad oculta que posee un lingote de oro para producir formas
imprevisibles podría ponerse como ejemplo de cualidad indeterminada. Los elementos
sutiles están libres de la determinación de las cualidades porque no hay ningún
objeto independiente de ellos. Este conocimiento se denomina nirvicārā. Todas las características de nirvitarka son aplicables a nirvicārā.
© Yogadarshana – Yoga y Meditación